Changing the Terms Translating in the Postcolonial Era
This volume explores the theoretical foundations of postcolonial translation in settings as diverse as Malaysia, Ireland, India and South America. <i>Changing the Terms</i> examines stimulating links that are currently being forged between linguistics, literature and cultural theory. In...
Saved in:
Main Author: | |
---|---|
Other Authors: | |
Format: | Electronic Book Chapter |
Language: | English |
Published: |
University of Ottawa Press / Les Presses de l'Université d'Ottawa
2001
|
Series: | Translating in the Postcolonial Era
|
Subjects: | |
Online Access: | OAPEN Library: download the publication OAPEN Library: description of the publication |
Tags: |
Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
|
MARC
LEADER | 00000naaaa2200000uu 4500 | ||
---|---|---|---|
001 | oapen_2024_20_500_12657_33009 | ||
005 | 20151103 | ||
003 | oapen | ||
006 | m o d | ||
007 | cr|mn|---annan | ||
008 | 20151103s2001 xx |||||o ||| 0|eng d | ||
020 | |a OAPEN_578781 | ||
020 | |a 9780776615608 | ||
040 | |a oapen |c oapen | ||
024 | 7 | |a 10.26530/OAPEN_578781 |c doi | |
041 | 0 | |a eng | |
042 | |a dc | ||
072 | 7 | |a CFF |2 bicssc | |
100 | 1 | |a Simon, Sherry |4 auth | |
700 | 1 | |a St-Pierre, Paul |4 auth | |
245 | 1 | 0 | |a Changing the Terms |b Translating in the Postcolonial Era |
260 | |b University of Ottawa Press / Les Presses de l'Université d'Ottawa |c 2001 | ||
300 | |a 1 electronic resource (272 p.) | ||
336 | |a text |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |a computer |b c |2 rdamedia | ||
338 | |a online resource |b cr |2 rdacarrier | ||
490 | 1 | |a Translating in the Postcolonial Era | |
506 | 0 | |a Open Access |2 star |f Unrestricted online access | |
520 | |a This volume explores the theoretical foundations of postcolonial translation in settings as diverse as Malaysia, Ireland, India and South America. <i>Changing the Terms</i> examines stimulating links that are currently being forged between linguistics, literature and cultural theory. In doing so, the authors probe complex sequences of intercultural contact, fusion and breach. The impact that history and politics have had on the role of translation in the evolution of literary and cultural relations is investigated in fascinating detail. | ||
540 | |a Creative Commons |f https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/ |2 cc |4 https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/ | ||
546 | |a English | ||
650 | 7 | |a Historical & comparative linguistics |2 bicssc | |
653 | |a india | ||
653 | |a south america | ||
653 | |a ireland | ||
653 | |a history | ||
653 | |a politics | ||
653 | |a postcolonial translation | ||
653 | |a malaysia | ||
653 | |a Languages of India | ||
653 | |a Odia language | ||
856 | 4 | 0 | |a www.oapen.org |u https://library.oapen.org/bitstream/id/59b2df43-f703-40f9-bd5d-7471381b4224/578781.pdf |7 0 |z OAPEN Library: download the publication |
856 | 4 | 0 | |a www.oapen.org |u http://library.oapen.org/handle/20.500.12657/33009 |7 0 |z OAPEN Library: description of the publication |