New directions in corpus-based translation studies
Corpus-based translation studies has become a major paradigm and research methodology and has investigated a wide variety of topics in the last two decades. The contributions to this volume add to the range of corpus-based studies by providing examples of some less explored applications of corpus an...
Збережено в:
Автор: | Fantinuoli, Claudio (auth) |
---|---|
Інші автори: | Zanettin, Federico (auth), Doms, Steven (auth), Fotopoulou, Angeliki (auth), Lapshinova-Koltunski, Ekaterina (auth), Mouka, Effie (auth), Neumann, Stella (auth), Niemietz, Paula (auth), Pontrandolfo, Gianluca (auth), Sanz, Zuriñe (auth), Saridakis, Ioannis E. (auth), Serbina, Tatiana (auth), Uribarri, Ibon (auth), Zanettin, Frederico (auth), Zubillaga, Naroa (auth) |
Формат: | Електронний ресурс Частина з книги |
Мова: | Англійська |
Опубліковано: |
Language Science Press
2015
|
Серія: | Translation and Multilingual Natural Language Processing
1 |
Предмети: | |
Онлайн доступ: | OAPEN Library: download the publication OAPEN Library: description of the publication |
Теги: |
Додати тег
Немає тегів, Будьте першим, хто поставить тег для цього запису!
|
Схожі ресурси
Схожі ресурси
-
New directions in corpus-based translation studies
за авторством: Fantinuoli, Claudio
Опубліковано: (2015) -
Chapter Il corpus parallelo italiano-russo del NKRJa. Progetto di ampliamento, applicazioni e sviluppi
за авторством: Biagini, Francesca
Опубліковано: (2019) -
Chapter Il corpus parallelo italiano-russo del NKRJa. Progetto di ampliamento, applicazioni e sviluppi
за авторством: Biagini, Francesca
Опубліковано: (2019) -
Chapter Metaphors of art in the English translations of Giorgio Vasari's Le vite: a software-assisted enquiry
за авторством: Luporini, Antonella
Опубліковано: (2023) -
Chapter Metaphors of art in the English translations of Giorgio Vasari's Le vite: a software-assisted enquiry
за авторством: Luporini, Antonella
Опубліковано: (2023)