The Old English Translation of Bede's Historia Ecclesiastica Gentis Anglorum in its Historical and Cultural Context

Did King Alfred the Great commission the Old English translation of Bede's Historia Ecclesiastica Gentis Anglorum, probably the masterpiece of medieval Anglo-Latin Literature, as part of his famous program of translation to educate the Anglo-Saxons? Was the Old English Historia, by any chance,...

Full description

Saved in:
Bibliographic Details
Main Author: Lemke, Andreas (auth)
Format: Electronic Book Chapter
Language:English
Published: Universitätsverlag Göttingen 2015
Subjects:
Online Access:OAPEN Library: download the publication
OAPEN Library: description of the publication
Tags: Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!

MARC

LEADER 00000naaaa2200000uu 4500
001 oapen_2024_20_500_12657_37263
005 20161231
003 oapen
006 m o d
007 cr|mn|---annan
008 20161231s2015 xx |||||o ||| 0|eng d
020 |a gup2015-787 
020 |a 9783863951894 
040 |a oapen  |c oapen 
024 7 |a 10.17875/gup2015-787  |c doi 
041 0 |a eng 
042 |a dc 
072 7 |a C  |2 bicssc 
100 1 |a Lemke, Andreas,  |4 auth 
245 1 0 |a The Old English Translation of Bede's Historia Ecclesiastica Gentis Anglorum in its Historical and Cultural Context 
260 |b Universitätsverlag Göttingen  |c 2015 
336 |a text  |b txt  |2 rdacontent 
337 |a computer  |b c  |2 rdamedia 
338 |a online resource  |b cr  |2 rdacarrier 
506 0 |a Open Access  |2 star  |f Unrestricted online access 
520 |a Did King Alfred the Great commission the Old English translation of Bede's Historia Ecclesiastica Gentis Anglorum, probably the masterpiece of medieval Anglo-Latin Literature, as part of his famous program of translation to educate the Anglo-Saxons? Was the Old English Historia, by any chance, a political and religious manifesto for the emerging 'Kingdom of the Anglo-Saxons'? Do we deal with the literary cornerstone of a nascent English identity at a time when the Anglo-Saxon kingdoms were threatened by a common enemy: the Vikings? Andreas Lemke seeks to answer these questions - among others - in his recent publication. He presents us with a unique compendium of interdisciplinary approaches to the subject and sheds new light on the Old English translation of the Historia in a way that will fascinate scholars of Literature, Language, Philology and History. 
520 |a Entstand die altenglische Übersetzung der Historia Ecclesiastica Gentis Anglorum des Beda Venerabilis, des wohl bedeutendsten anglo-lateinischen Werkes des Mittelalters, auf Bestreben König Alfreds ,des Großen' als Teil seines Übersetzungs- und Bildungsprogrammes? War die altenglische Historia vielleicht ein Gründungsmanifest des Königreichs der Angelsachsen? Dieses Königreich formierte sich schließlich in einer Zeit, als England sich eines äußeren Feindes zu erwehren hatte, der die politische Ordnung der angelsächsischen Königreiche bedrohte: der Wikinger. Um diese Frage zu beantworten, präsentiert Andreas Lemke ein in dieser Form einzigartiges Kompendium interdisziplinärer Ansätze und wirft ein neues Licht auf die altenglische Beda-Übersetzung, das Literatur- und Sprachwissenschaftler, Philologen und Historiker gleichermaßen anspricht. 
540 |a Creative Commons  |f by-sa/4.0  |2 cc  |4 http://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0 
546 |a English 
650 7 |a Language  |2 bicssc 
653 |a ecclesiastical history 
653 |a England 
653 |a Anglo-Saxon history 
653 |a Alfred the Great 
653 |a Bede 
653 |a Celtic Britons 
653 |a Latin 
653 |a Old English 
856 4 0 |a www.oapen.org  |u https://library.oapen.org/bitstream/id/7deff1d1-bdf0-49ce-941e-a61715c18120/GSEP8_lemke.pdf  |7 0  |z OAPEN Library: download the publication 
856 4 0 |a www.oapen.org  |u https://library.oapen.org/handle/20.500.12657/37263  |7 0  |z OAPEN Library: description of the publication