Children's Literature in Translation Texts and Contexts

"For many of us, our earliest and most meaningful experiences with literature occur through the medium of a translated children's book. This volume focuses on the complex interplay that happens between text and context when works of children's literature are translated. What contexts...

Full description

Saved in:
Bibliographic Details
Other Authors: Van Coillie, Jan (Editor), McMartin, Jack (Editor)
Format: Electronic Book Chapter
Language:English
Published: Leuven Leuven University Press 2020
Series:Translation, Interpreting and Transfer
Subjects:
Online Access:OAPEN Library: download the publication
OAPEN Library: description of the publication
Tags: Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!

MARC

LEADER 00000naaaa2200000uu 4500
001 oapen_2024_20_500_12657_42580
005 20201014
003 oapen
006 m o d
007 cr|mn|---annan
008 20201014s2020 xx |||||o ||| 0|eng d
020 |a 9789461663207 
040 |a oapen  |c oapen 
024 7 |a 10.11116/9789461663207  |c doi 
041 0 |a eng 
042 |a dc 
072 7 |a CFP  |2 bicssc 
072 7 |a DSY  |2 bicssc 
100 1 |a Van Coillie, Jan  |4 edt 
700 1 |a McMartin, Jack  |4 edt 
700 1 |a Van Coillie, Jan  |4 oth 
700 1 |a McMartin, Jack  |4 oth 
245 1 0 |a Children's Literature in Translation  |b Texts and Contexts 
260 |a Leuven  |b Leuven University Press  |c 2020 
300 |a 1 electronic resource (280 p.) 
336 |a text  |b txt  |2 rdacontent 
337 |a computer  |b c  |2 rdamedia 
338 |a online resource  |b cr  |2 rdacarrier 
490 1 |a Translation, Interpreting and Transfer 
506 0 |a Open Access  |2 star  |f Unrestricted online access 
520 |a "For many of us, our earliest and most meaningful experiences with literature occur through the medium of a translated children's book. This volume focuses on the complex interplay that happens between text and context when works of children's literature are translated. What contexts of production and reception account for how translated children's books come to be made and read as they are? How are translated children's books adapted to suit the context of a new culture? Spanning the disciplines of Children's Literature Studies and Translation Studies, this book brings together established and emerging voices to provide an overview of the analytical, empirical and geographic richness of current research in this field and to identify and reflect on common insights, analytical perspectives and trajectories for future interdisciplinary research. This volume will appeal to an interdisciplinary audience of scholars and students in Translation Studies and Children's Literature Studies and related disciplines. It has a broad geographic and cultural scope, with contributions dealing with translated children's literature in the United Kingdom, the United States, Israel, Ireland, Spain, France, Brazil, Poland, Slovenia, Hungary, China, the former Yugoslavia, Sweden, Germany, and Belgium." 
536 |a KU Leuven 
540 |a Creative Commons  |f https://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/  |2 cc  |4 https://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/ 
546 |a English 
650 7 |a Translation & interpretation  |2 bicssc 
650 7 |a Children's & teenage literature studies  |2 bicssc 
653 |a children's literature;translation;text/context relationship;child image;norms;literary production;reception;book market;ideology;adaptation;translation strategies 
856 4 0 |a www.oapen.org  |u https://library.oapen.org/bitstream/id/6adeb90d-8a9d-42a6-b4e0-853f8d3d3a48/9789461663207.pdf  |7 0  |z OAPEN Library: download the publication 
856 4 0 |a www.oapen.org  |u https://library.oapen.org/handle/20.500.12657/42580  |7 0  |z OAPEN Library: description of the publication