Li Bo Unkempt

"This is Li Bo. You may also know him as Li Po 李白 (701-62), the great poet of Tang China, master of swoop and soar, wanderer, man of wine, so enamored of the moon that he tried to embrace her reflection in the river, fell from his boat and drowned. Favorite of the Emperor-but only for a while,...

Full description

Saved in:
Bibliographic Details
Main Author: Smith, Kidder (auth)
Format: Electronic Book Chapter
Language:English
Published: Brooklyn, NY punctum books 2021
Subjects:
Online Access:OAPEN Library: download the publication
OAPEN Library: description of the publication
Tags: Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!

MARC

LEADER 00000naaaa2200000uu 4500
001 oapen_2024_20_500_12657_47515
005 20210324
003 oapen
006 m o d
007 cr|mn|---annan
008 20210324s2021 xx |||||o ||| 0|eng d
020 |a P3.0322.1.00 
020 |a 9781953035417 
040 |a oapen  |c oapen 
024 7 |a 10.21983/P3.0322.1.00  |c doi 
041 0 |a eng 
042 |a dc 
072 7 |a 2GDC  |2 bicssc 
072 7 |a DSC  |2 bicssc 
072 7 |a DCF  |2 bicssc 
100 1 |a Smith, Kidder  |4 auth 
245 1 0 |a Li Bo Unkempt 
260 |a Brooklyn, NY  |b punctum books  |c 2021 
300 |a 1 electronic resource (500 p.) 
336 |a text  |b txt  |2 rdacontent 
337 |a computer  |b c  |2 rdamedia 
338 |a online resource  |b cr  |2 rdacarrier 
506 0 |a Open Access  |2 star  |f Unrestricted online access 
520 |a "This is Li Bo. You may also know him as Li Po 李白 (701-62), the great poet of Tang China, master of swoop and soar, wanderer, man of wine, so enamored of the moon that he tried to embrace her reflection in the river, fell from his boat and drowned. Favorite of the Emperor-but only for a while, as such energies cannot be long contained at Court. Li Bo Unkempt presents seventy of his verses, a few letters, some rhapsodies and songs. They dance all through Tang high culture, inhabited by planets, hermit women, swashbucklers, grottos, calligraphers and buffoons, Li Bo's friends, lovers and alter egos. He's too shy, too quick to make introductions, but this volume allows us to hear the poetry's stories, their temperaments, to glimpse their secret economies of exchange. The book also offers background material, brief essays, a kind of Lonely Planet™ guidebook to this extraordinary realm. This way the strange will become familiar, and only then can we appreciate how truly strange it is. The authors and translators regard these poems as magical acts. What is offered, then, in this volume, are multiple ways to realize that magic. The essays are demonstrations, a spell-book, an extension of this non-ordinary knowing. Things too delicate to be said directly. So the book proceeds by analogy, by juxtaposition, latency, innuendo, jump cuts, dialetheia and flirt. All this a way to understand a deeper claim: that Li Bo is an immortal. And what might that be...?" 
540 |a Creative Commons  |f https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/  |2 cc  |4 https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/ 
546 |a English 
650 7 |a Chinese  |2 bicssc 
650 7 |a Literary studies: poetry & poets  |2 bicssc 
650 7 |a Poetry by individual poets  |2 bicssc 
653 |a Chinese literature, Tang poetry, translation, Li Po, Taoism, effulgence, experimental writing 
856 4 0 |a www.oapen.org  |u https://library.oapen.org/bitstream/id/f26554c4-cf0f-4d73-95ce-75384ae79a84/0322.1.00.pdf  |7 0  |z OAPEN Library: download the publication 
856 4 0 |a www.oapen.org  |u https://library.oapen.org/handle/20.500.12657/47515  |7 0  |z OAPEN Library: description of the publication