A short guide to post-editing (Volume 16)
Artificial intelligence is changing and will continue to change the world we live in. These changes are also influencing the translation market. Machine translation (MT) systems automatically transfer one language to another within seconds. However, MT systems are very often still not capable of pro...
Bewaard in:
Hoofdauteur: | |
---|---|
Andere auteurs: | |
Formaat: | Elektronisch Hoofdstuk |
Taal: | Engels |
Gepubliceerd in: |
Language Science Press
2021
|
Onderwerpen: | |
Online toegang: | OAPEN Library: download the publication OAPEN Library: description of the publication |
Tags: |
Voeg label toe
Geen labels, Wees de eerste die dit record labelt!
|
MARC
LEADER | 00000naaaa2200000uu 4500 | ||
---|---|---|---|
001 | oapen_2024_20_500_12657_52585 | ||
005 | 20220127 | ||
003 | oapen | ||
006 | m o d | ||
007 | cr|mn|---annan | ||
008 | 20220127s2021 xx |||||o ||| 0|eng d | ||
020 | |a /doi.org/10.5281/zenodo.5646896 | ||
020 | |a 9783961103331 | ||
040 | |a oapen |c oapen | ||
024 | 7 | |a https://doi.org/10.5281/zenodo.5646896 |c doi | |
041 | 0 | |a eng | |
042 | |a dc | ||
072 | 7 | |a CF |2 bicssc | |
100 | 1 | |a Nitzke, Jean |4 auth | |
700 | 1 | |a Hansen-Schirra, Silvia |4 auth | |
245 | 1 | 0 | |a A short guide to post-editing (Volume 16) |
260 | |b Language Science Press |c 2021 | ||
336 | |a text |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |a computer |b c |2 rdamedia | ||
338 | |a online resource |b cr |2 rdacarrier | ||
506 | 0 | |a Open Access |2 star |f Unrestricted online access | |
520 | |a Artificial intelligence is changing and will continue to change the world we live in. These changes are also influencing the translation market. Machine translation (MT) systems automatically transfer one language to another within seconds. However, MT systems are very often still not capable of producing perfect translations. To achieve high quality translations, the MT output first has to be corrected by a professional translator. This procedure is called post-editing (PE). PE has become an established task on the professional translation market. The aim of this text book is to provide basic knowledge about the most relevant topics in professional PE. The text book comprises ten chapters on both theoretical and practical aspects including topics like MT approaches and development, guidelines, integration into CAT tools, risks in PE, data security, practical decisions in the PE process, competences for PE, and new job profiles. | ||
536 | |a Knowledge Unlatched | ||
540 | |a Creative Commons |f https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/legalcode |2 cc |4 https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/legalcode | ||
546 | |a English | ||
650 | 7 | |a linguistics |2 bicssc | |
653 | |a Language Arts & Disciplines | ||
653 | |a Linguistics | ||
856 | 4 | 0 | |a www.oapen.org |u https://library.oapen.org/bitstream/id/165a38ad-aeb0-47b0-8780-ea3242f783e2/external_content.pdf |7 0 |z OAPEN Library: download the publication |
856 | 4 | 0 | |a www.oapen.org |u https://library.oapen.org/handle/20.500.12657/52585 |7 0 |z OAPEN Library: description of the publication |