Recherche im Translationsprozess Ein Lehr- und Studienbuch

What do I need to know in order to successfully complete a translation job? How do I acquire the relevant knowledge? This is what information mining is about. Gaps in a translator's knowledge can occur in a variety of areas, including linguistic or cultural competence, technological competence,...

Full description

Saved in:
Bibliographic Details
Main Author: Hagemann, Susanne (auth)
Format: Electronic Book Chapter
Published: Berlin Frank & Timme 2022
Subjects:
Online Access:OAPEN Library: download the publication
OAPEN Library: description of the publication
Tags: Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!

MARC

LEADER 00000naaaa2200000uu 4500
001 oapen_2024_20_500_12657_53673
005 20220330
003 oapen
006 m o d
007 cr|mn|---annan
008 20220330s2022 xx |||||o ||| 0|deu d
020 |a 20.500.12657/53673 
020 |a 9783732990627 
020 |a 9783732908554 
040 |a oapen  |c oapen 
024 7 |a 10.26530/20.500.12657/53673  |c doi 
041 0 |a deu 
042 |a dc 
072 7 |a CFP  |2 bicssc 
100 1 |a Hagemann, Susanne  |4 auth 
245 1 0 |a Recherche im Translationsprozess  |b Ein Lehr- und Studienbuch 
260 |a Berlin  |b Frank & Timme  |c 2022 
300 |a 1 electronic resource (325 p.) 
336 |a text  |b txt  |2 rdacontent 
337 |a computer  |b c  |2 rdamedia 
338 |a online resource  |b cr  |2 rdacarrier 
506 0 |a Open Access  |2 star  |f Unrestricted online access 
520 |a What do I need to know in order to successfully complete a translation job? How do I acquire the relevant knowledge? This is what information mining is about. Gaps in a translator's knowledge can occur in a variety of areas, including linguistic or cultural competence, technological competence, background knowledge about the subject area in question, the details of the translation brief, and familiarity with the requirements of professional practice. This textbook will guide students through the various stages of the information-mining process. The book begins by showing how to identify individual knowledge deficiencies. It then proceeds to discuss ways of finding appropriate resources and evaluating possible solutions, and concludes by providing an overview of options for documenting results for later use. Numerous examples and illustrations facilitate comprehension. 
540 |a Creative Commons  |f https://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/  |2 cc  |4 https://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/ 
546 |a German 
650 7 |a Translation & interpretation  |2 bicssc 
653 |a Translation process; Information mining; Functionalist translation; Translation aids; Translation brief; Textbook 
856 4 0 |a www.oapen.org  |u https://library.oapen.org/bitstream/id/e925f420-eabd-4143-9294-5d17e1276c7e/9783732990726.pdf  |7 0  |z OAPEN Library: download the publication 
856 4 0 |a www.oapen.org  |u https://library.oapen.org/handle/20.500.12657/53673  |7 0  |z OAPEN Library: description of the publication