Le lingue della Chiesa Latino e volgare nella normativa ecclesiastica in Italia tra Cinque e Seicento

In the central centuries of the Modern Age, Latin was the official language of the Church of Rome, but from the analysis of papal edicts and decrees, it emerges that Vernacular was preferred as common language. While opposing the Lutheran doctrine, which favoured to the use of vernacular both in the...

Olles dieđut

Furkejuvvon:
Bibliográfalaš dieđut
Váldodahkki: MANZI, SILVIA (auth)
Materiálatiipa: Elektrovnnalaš Girjji oassi
Giella:itáliagiella
Almmustuhtton: Florence Firenze University Press 2018
Ráidu:Premio Istituto Sangalli per la storia religiosa 6
Fáttát:
Liŋkkat:OAPEN Library: download the publication
OAPEN Library: description of the publication
Fáddágilkorat: Lasit fáddágilkoriid
Eai fáddágilkorat, Lasit vuosttaš fáddágilkora!

MARC

LEADER 00000naaaa2200000uu 4500
001 oapen_2024_20_500_12657_55434
005 20220531
003 oapen
006 m o d
007 cr|mn|---annan
008 20220531s2018 xx |||||o ||| 0|ita d
020 |a 978-88-6453-886-0 
020 |a 9788864538860 
020 |a 9788864538853 
020 |a 9788892730304 
040 |a oapen  |c oapen 
024 7 |a 10.36253/978-88-6453-886-0  |c doi 
041 0 |a ita 
042 |a dc 
072 7 |a HBG  |2 bicssc 
072 7 |a HBL  |2 bicssc 
072 7 |a HBT  |2 bicssc 
072 7 |a HRA  |2 bicssc 
072 7 |a HRC  |2 bicssc 
100 1 |a MANZI, SILVIA  |4 auth 
245 1 0 |a Le lingue della Chiesa  |b Latino e volgare nella normativa ecclesiastica in Italia tra Cinque e Seicento 
260 |a Florence  |b Firenze University Press  |c 2018 
300 |a 1 electronic resource (158 p.) 
336 |a text  |b txt  |2 rdacontent 
337 |a computer  |b c  |2 rdamedia 
338 |a online resource  |b cr  |2 rdacarrier 
490 1 |a Premio Istituto Sangalli per la storia religiosa  |v 6 
506 0 |a Open Access  |2 star  |f Unrestricted online access 
520 |a In the central centuries of the Modern Age, Latin was the official language of the Church of Rome, but from the analysis of papal edicts and decrees, it emerges that Vernacular was preferred as common language. While opposing the Lutheran doctrine, which favoured to the use of vernacular both in the Scriptures and in the liturgy, and keeping the knowledge of the mysteries of the faith only for those able to understand Latin, Italian bishops and inquisitors used vernacular to transmit papal edicts and conciliar decrees. What topics required complete understanding? Was there loyalty to the originals, or were the margins of interpretation exploited to contain the repressive hold imposed by the post-Tridentine papacy? 
540 |a Creative Commons  |f https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/  |2 cc  |4 https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/ 
546 |a Italian 
650 7 |a General & world history  |2 bicssc 
650 7 |a History: earliest times to present day  |2 bicssc 
650 7 |a History: specific events & topics  |2 bicssc 
650 7 |a Religion: general  |2 bicssc 
650 7 |a Christianity  |2 bicssc 
856 4 0 |a www.oapen.org  |u https://library.oapen.org/bitstream/id/563219e8-1d1b-4b22-954e-66947fe1727a/9788864538860.pdf  |7 0  |z OAPEN Library: download the publication 
856 4 0 |a www.oapen.org  |u https://library.oapen.org/handle/20.500.12657/55434  |7 0  |z OAPEN Library: description of the publication