Unsettling Translation Studies in Honour of Theo Hermans

This collection engages with translation and interpreting from a diverse but complementary range of perspectives, in dialogue with the seminal work of Theo Hermans. A foundational figure in the field, Hermans's scholarly engagement with translation spans several key areas, including history of...

Full description

Saved in:
Bibliographic Details
Other Authors: Baker, Mona (Editor)
Format: Electronic Book Chapter
Language:English
Published: Taylor & Francis 2022
Subjects:
Online Access:OAPEN Library: download the publication
OAPEN Library: description of the publication
Tags: Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!

MARC

LEADER 00000naaaa2200000uu 4500
001 oapen_2024_20_500_12657_55781
005 20220531
003 oapen
006 m o d
007 cr|mn|---annan
008 20220531s2022 xx |||||o ||| 0|eng d
020 |a 9781003134633 
020 |a 9781000583762 
020 |a 9780367681999 
020 |a 9781003134633 
020 |a 9780367681968 
040 |a oapen  |c oapen 
024 7 |a 10.4324/9781003134633  |c doi 
041 0 |a eng 
042 |a dc 
072 7 |a CFP  |2 bicssc 
100 1 |a Baker, Mona  |4 edt 
700 1 |a Baker, Mona  |4 oth 
245 1 0 |a Unsettling Translation  |b Studies in Honour of Theo Hermans 
260 |b Taylor & Francis  |c 2022 
300 |a 1 electronic resource (280 p.) 
336 |a text  |b txt  |2 rdacontent 
337 |a computer  |b c  |2 rdamedia 
338 |a online resource  |b cr  |2 rdacarrier 
506 0 |a Open Access  |2 star  |f Unrestricted online access 
520 |a This collection engages with translation and interpreting from a diverse but complementary range of perspectives, in dialogue with the seminal work of Theo Hermans. A foundational figure in the field, Hermans's scholarly engagement with translation spans several key areas, including history of translation, metaphor, norms, ethics, ideology, methodology, and the critical reconceptualization of the positioning of the translator and of translation itself as a social and hermeneutic practice. Those he has mentored or inspired through his lectures and pioneering publications over the years are now household names in the field, with many represented in this volume. They come together here both to critically re-examine translation as a social, political and conceptual site of negotiation and to celebrate his contributions to the field. The volume opens with an extended introduction and personal tribute by the editor, which situates Hermans's work within the broader development of critical thinking about translation from the 1970s onward. This is followed by five parts, each addressing a theme that has been broadly taken up by Theo Hermans in his own work: translational epistemologies; historicizing translation; performing translation; centres and peripheries; and digital encounters. This is important reading for translation scholars, researchers and advanced students on courses covering key trends and theories in translation studies, and those engaging with the history of the discipline. 
540 |a Creative Commons  |f by-nc-nd/4.0  |2 cc  |4 http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0 
546 |a English 
650 7 |a Translation & interpretation  |2 bicssc 
653 |a Buddhist Translations 
653 |a Ecofeminism 
653 |a indirect translation 
653 |a literature and translation 
653 |a Mona Baker 
653 |a Studies in Honour of Theo Hermans 
653 |a Subtitling 
653 |a Theo Hermans 
653 |a Translational Epistemologies 
653 |a Translation and Commentary 
653 |a Translation and ideology 
653 |a Translation and Metaphor 
653 |a Translation and performance 
653 |a Translation History 
653 |a Unsettling Translation 
856 4 0 |a www.oapen.org  |u https://library.oapen.org/bitstream/id/28165170-8252-4741-bda6-1b3b4354c6f5/9781000583762.pdf  |7 0  |z OAPEN Library: download the publication 
856 4 0 |a www.oapen.org  |u https://library.oapen.org/handle/20.500.12657/55781  |7 0  |z OAPEN Library: description of the publication