Chapter Рецепция ренессансной поэмы Песня о зубре Николая Гусовского в Беларуси и проблемы её перевода

In the modern multi-linguistic concept of Belarus culture, neo-latin poetry represents an important component. The inclusion in the 1960s of the Latinist poet Nikolai Gusovskij, alongside other Renaissance poets, in Belarusian literature contributed to the growth of the national consciousness of the...

Full description

Saved in:
Bibliographic Details
Main Author: Poutsileva, Larisa (auth)
Format: Electronic Book Chapter
Language:Russian
Published: Florence Firenze University Press 2018
Series:Biblioteca di Studi Slavistici 40
Subjects:
Online Access:OAPEN Library: download the publication
OAPEN Library: description of the publication
Tags: Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!

MARC

LEADER 00000naaaa2200000uu 4500
001 oapen_2024_20_500_12657_55893
005 20220601
003 oapen
006 m o d
007 cr|mn|---annan
008 20220601s2018 xx |||||o ||| 0|rus d
020 |a 978-88-6453-723-8.25 
020 |a 9788864537238 
040 |a oapen  |c oapen 
024 7 |a 10.36253/978-88-6453-723-8.25  |c doi 
041 0 |a rus 
042 |a dc 
100 1 |a Poutsileva, Larisa  |4 auth 
245 1 0 |a Chapter Рецепция ренессансной поэмы Песня о зубре Николая Гусовского в Беларуси и проблемы её перевода 
260 |a Florence  |b Firenze University Press  |c 2018 
300 |a 1 electronic resource (13 p.) 
336 |a text  |b txt  |2 rdacontent 
337 |a computer  |b c  |2 rdamedia 
338 |a online resource  |b cr  |2 rdacarrier 
490 1 |a Biblioteca di Studi Slavistici  |v 40 
506 0 |a Open Access  |2 star  |f Unrestricted online access 
520 |a In the modern multi-linguistic concept of Belarus culture, neo-latin poetry represents an important component. The inclusion in the 1960s of the Latinist poet Nikolai Gusovskij, alongside other Renaissance poets, in Belarusian literature contributed to the growth of the national consciousness of the Russified and Sovietized Belarusians. However, the first translations of The Poem of the Bison in Belarusian and Russian, which showed clear signs of a tendentiousness aimed at adapting the text to the socio-political situation of Soviet times, remain canonical, despite the presence of new translations. 
540 |a Creative Commons  |f https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/  |2 cc  |4 https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/ 
546 |a Russian 
653 |a Тranslating 
653 |a Hussowski 
653 |a Neo-Latin Poetry 
653 |a Renaissance 
653 |a Belarus 
773 1 0 |7 nnaa 
856 4 0 |a www.oapen.org  |u https://library.oapen.org/bitstream/id/73f5d99b-dd9c-4f28-afb7-0413c4ac8d62/23808.pdf  |7 0  |z OAPEN Library: download the publication 
856 4 0 |a www.oapen.org  |u https://library.oapen.org/handle/20.500.12657/55893  |7 0  |z OAPEN Library: description of the publication