Chapter Gli "Ammaestramenti degli Antichi"di Bartolomeo da San Concordio. Prime osservazioni in vista dell'edizione critica

Bartholomew of San Concordio translated his Documenta antiquorum into the vernacular presumably around 1297-1302, during his stay at the convent of Santa Maria Novella. Cesare Segre suggested such a date based on the dedication of the translation to Geri Spini, a Florentine banker and politician who...

Full description

Saved in:
Bibliographic Details
Main Author: CONTE, MARIA (auth)
Format: Electronic Book Chapter
Language:Italian
Published: Florence Firenze University Press 2020
Series:Reti Medievali E-Book 36
Subjects:
Online Access:OAPEN Library: download the publication
OAPEN Library: description of the publication
Tags: Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
Description
Summary:Bartholomew of San Concordio translated his Documenta antiquorum into the vernacular presumably around 1297-1302, during his stay at the convent of Santa Maria Novella. Cesare Segre suggested such a date based on the dedication of the translation to Geri Spini, a Florentine banker and politician who was a supporter of the Black Guelfs and a close friend of Corso Donati. However, the relationships between the Dominican Friar and the Commune of Florence, as well as the potential connections between Bartholomew's self-translation and Florentine political contingencies, are still to be investigated.
Physical Description:1 electronic resource (35 p.)
ISBN:978-88-5518-046-7.11
9788855180467
Access:Open Access