Chapter La terminologia della salute e sicurezza sul lavoro in tedesco per l'Alto Adige
The paper deals with the German language terminology of occupational health and safety (OHS) in South Tyrol, Italy, where the minority language has official status next to the national language. The South Tyrolean German legal language is developed along two main lines, i.e. through secondary term f...
Saved in:
Main Author: | |
---|---|
Other Authors: | |
Format: | Electronic Book Chapter |
Language: | Italian |
Published: |
Florence
Firenze University Press
2021
|
Series: | Proceedings e report
129 |
Subjects: | |
Online Access: | OAPEN Library: download the publication OAPEN Library: description of the publication |
Tags: |
Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
|
MARC
LEADER | 00000naaaa2200000uu 4500 | ||
---|---|---|---|
001 | oapen_2024_20_500_12657_56578 | ||
005 | 20220601 | ||
003 | oapen | ||
006 | m o d | ||
007 | cr|mn|---annan | ||
008 | 20220601s2021 xx |||||o ||| 0|ita d | ||
020 | |a 978-88-5518-364-2.08 | ||
020 | |a 9788855183642 | ||
040 | |a oapen |c oapen | ||
024 | 7 | |a 10.36253/978-88-5518-364-2.08 |c doi | |
041 | 0 | |a ita | |
042 | |a dc | ||
100 | 1 | |a Stanizzi, Isabella |4 auth | |
700 | 1 | |a Chiocchetti, Elena |4 auth | |
245 | 1 | 0 | |a Chapter La terminologia della salute e sicurezza sul lavoro in tedesco per l'Alto Adige |
260 | |a Florence |b Firenze University Press |c 2021 | ||
300 | |a 1 electronic resource (12 p.) | ||
336 | |a text |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |a computer |b c |2 rdamedia | ||
338 | |a online resource |b cr |2 rdacarrier | ||
490 | 1 | |a Proceedings e report |v 129 | |
506 | 0 | |a Open Access |2 star |f Unrestricted online access | |
520 | |a The paper deals with the German language terminology of occupational health and safety (OHS) in South Tyrol, Italy, where the minority language has official status next to the national language. The South Tyrolean German legal language is developed along two main lines, i.e. through secondary term formation based on translations of Italian terms or by adopting terms already established in the German-speaking countries. The examples given in the paper show the presence of terminological gaps in South Tyrolean German, the influence of Italian, the delicate relation with the legal terminology of the foreign German-speaking legal systems and the difficulty of disseminating an unambiguous terminology in the domain of OHS at local level. The final part explains the currently adopted development and dissemination strategies. | ||
540 | |a Creative Commons |f https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/ |2 cc |4 https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/ | ||
546 | |a Italian | ||
653 | |a terminology of occupational health and safety (OHS) | ||
653 | |a South Tyrol | ||
653 | |a minority language | ||
653 | |a terminological gaps | ||
653 | |a unambiguous terminology | ||
773 | 1 | 0 | |7 nnaa |
856 | 4 | 0 | |a www.oapen.org |u https://library.oapen.org/bitstream/id/abc2b971-fc7f-48c5-9619-ba83be5b0bd5/20497.pdf |7 0 |z OAPEN Library: download the publication |
856 | 4 | 0 | |a www.oapen.org |u https://library.oapen.org/handle/20.500.12657/56578 |7 0 |z OAPEN Library: description of the publication |