Prismatic Jane Eyre Close-Reading a World Novel Across Languages

Jane Eyre, written by Charlotte Brontë and first published in 1847, has been translated more than six hundred times into over sixty languages. Prismatic Jane Eyre argues that we should see these many re-writings, not as simple replications of the novel, but as a release of its multiple interpretativ...

Full description

Saved in:
Bibliographic Details
Main Author: Reynolds, Matthew (auth)
Other Authors: Drury, Annmarie (auth), Frank, Mary (auth), Gaudio, Paola (auth), Gould, Rebecca Ruth (auth), Habjan, Jernej (auth), Huang, Yunte (auth), Kelbert, Eugenia (auth), Kragh, Ulrich Timme (auth), Jain, Abhishek (auth), Klitgård, Ida (auth), Rychen, Léa (auth), Kütt, Madli (auth), Marques dos Santos, Ana Teresa (auth), Pazos-Alonso, Cláudia (auth), Philippou, Eleni (auth), Qasmiyeh, Yousif M. (auth), Sabiron, Céline (auth), Tahmasebian, Kayvan (auth), Pietro Vitali, Giovanni (auth)
Format: Electronic Book Chapter
Language:English
Published: Cambridge Open Book Publishers 2023
Subjects:
Online Access:OAPEN Library: download the publication
OAPEN Library: description of the publication
Tags: Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
Description
Summary:Jane Eyre, written by Charlotte Brontë and first published in 1847, has been translated more than six hundred times into over sixty languages. Prismatic Jane Eyre argues that we should see these many re-writings, not as simple replications of the novel, but as a release of its multiple interpretative possibilities: in other words, as a prism. Prismatic Jane Eyre develops the theoretical ramifications of this idea, and reads Brontë's novel in the light of them: together, the English text and the many translations form one vast entity, a multilingual world-work, spanning many times and places, from Cuba in 1850 to 21st-century China; from Calcutta to Bologna, Argentina to Iran. Co-written by many scholars, Prismatic Jane Eyre traces the receptions of the novel across cultures, showing why, when and where it has been translated (and no less significantly, not translated - as in Swahili), and exploring its global publishing history with digital maps and carousels of cover images. Above all, the co-authors read the translations and the English text closely, and together, showing in detail how the novel's feminist power, its political complexities and its romantic appeal play out differently in different contexts and in the varied styles and idioms of individual translators. Tracking key words such as 'passion' and 'plain' across many languages via interactive visualisations and comparative analysis, Prismatic Jane Eyre opens a wholly new perspective on Brontë's novel, and provides a model for the collaborative close-reading of world literature. Prismatic Jane Eyre is a major intervention in translation and reception studies and world and comparative literature. It will also interest scholars of English literature, and readers of the Brontës.
Physical Description:1 electronic resource (898 p.)
ISBN:OBP.0319
9781800648425
9781800648432
9781800648456
9781800648470
9781800648487
Access:Open Access