Use of Interpreters for non-native English speaking Kidney Allograft Recipients and outcomes after Kidney Transplantation
<p><strong>Background:</strong> Language barriers are associated with worse health outcomes in the general population but data in kidney transplantation is lacking. This study tested the hypothesis that non-native English speakers using interpreters have poorer o...
Saved in:
Main Authors: | , , , , , , |
---|---|
Format: | Book |
Published: |
Archives of Renal Diseases and Management - Peertechz Publications,
2017-06-01.
|
Subjects: | |
Online Access: | Connect to this object online. |
Tags: |
Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
|
MARC
LEADER | 00000 am a22000003u 4500 | ||
---|---|---|---|
001 | peertech__10_17352_2455-5495_000021 | ||
042 | |a dc | ||
100 | 1 | 0 | |a Sanna Tahir |e author |
700 | 1 | 0 | |a Holly Gillott |e author |
700 | 1 | 0 | |a Francesca Jackson Spence |e author |
700 | 1 | 0 | |a Jay Nath |e author |
700 | 1 | 0 | |a Jemma Mytton |e author |
700 | 1 | 0 | |a Felicity Evison |e author |
700 | 1 | 0 | |a Adnan Sharif |e author |
245 | 0 | 0 | |a Use of Interpreters for non-native English speaking Kidney Allograft Recipients and outcomes after Kidney Transplantation |
260 | |b Archives of Renal Diseases and Management - Peertechz Publications, |c 2017-06-01. | ||
520 | |a <p><strong>Background:</strong> Language barriers are associated with worse health outcomes in the general population but data in kidney transplantation is lacking. This study tested the hypothesis that non-native English speakers using interpreters have poorer outcomes after kidney transplantation compared to native English speakers. </p><p><strong>Methods:</strong> A single-center retrospective study analyzing all kidney allograft recipients transplanted between 2007-2015, with data linkage between various electronic patient records to create comprehensive database. </p><p><strong>Results:</strong> Data was extracted for 1,140 patients, with median follow up 4.4 years' post-transplantation. Ethnicity breakdown was; Caucasian (72.1%), black (5.5%), south Asian (17.6%) and other 4.7%). Interpreters had been requested for 40 kidney allograft recipients, with the commonest language required being Urdu/Punjabi (n=25). Patients requiring interpreting services were more likely to be of south Asian ethnicity (80.0% of users versus 15.4% of non-users, p<0.001) and female (60.0% of users versus 39.5% of non-users, p=0.008). Recipients using versus not using interpreters had less kidney allograft rejection (2.5% versus 14.8% respectively, p=0.014). There was no difference between groups for development of post-transplant diabetes, cardiac events, cerebrovascular accidents, and cancer or patient/graft survival. </p> | ||
540 | |a Copyright © Sanna Tahir et al. | ||
546 | |a en | ||
655 | 7 | |a Research Article |2 local | |
856 | 4 | 1 | |u https://doi.org/10.17352/2455-5495.000021 |z Connect to this object online. |