One dialogue, or Colloquye of Erasmus (entituled Diuersoria) Translated oute of Latten into Englyshe: And Imprinted, to the ende that the Judgement of the Learned maye be hadde before the Translator procede in the reste.
Bewaard in:
Hoofdauteur: | Erasmus, Desiderius, 1469-1536; Hake, Edward, active 1560-1604 [Translator] |
---|---|
Formaat: | Boek |
Taal: | Onbekende taal |
Gepubliceerd in: |
3/3/12
|
Onderwerpen: | |
Online toegang: | https://www.gutenberg.org/ebooks/39038 |
Tags: |
Voeg label toe
Geen labels, Wees de eerste die dit record labelt!
|
Gelijkaardige items
-
Two Dyaloges (c. 1549) Wrytten in laten by the famous clerke, D. Erasm[us] of Roterodame, one called Polyphemus or the gospeller, the other dysposyng of thynges and names, translated in to Englyshe by Edmonde Becke.
door: Erasmus, Desiderius, 1469-1536 -
A Modest Meane to Mariage pleasauntly set foorth by that famous Clarke Erasmus Roterodamus, and translated into Englishe by N.L.
door: Erasmus, Desiderius, 1469-1536; Leigh, Nicholas [Translator] -
Erasmus Against War
door: Erasmus, Desiderius, 1469-1536; Mackail, J. W. (John William), 1859-1945 [Editor] -
A dialoge or communication of two persons Deuysyd and set forthe in the late[n] tonge, by the noble and famose clarke. Desiderius Erasmus intituled [the] pylgremage of pure deuotyon. Newly tra[n]slatyd into Englishe.
door: Erasmus, Desiderius, 1469-1536 -
The Colloquies of Erasmus, Volume I.
door: Erasmus, Desiderius, 1469-1536; Johnson, E. (Edwin), 1842-1901 [Editor]; Bailey, N. (Nathan), -1742 [Translator]