INTERFERENSI BAHASA INGGRIS KE DALAM PEMAKAIAN BAHASA INDONESIA PADA NOVEL "MIMPI BAYANG JINGGA" KARYA SANIE B. KUNCORO

Penelitian ini berupa studi pustaka dengan obyek Novel Mumpi Bayang Jingga Karya Sanie B. Kuncoro. Tujuan dari penelitian ini adalah untuk : (1) Mendeskripsikan bentuk interferensi bahasa Inggris ke dalam pemakaian bahasa Indonesia pada Novel "Mimpi Bayang Jingga" karya Sanie B. Kuncoro. (...

Full description

Saved in:
Bibliographic Details
Main Author: SUJARWO, FITRIA WULAN AYU (Author)
Format: Book
Published: 2011.
Subjects:
Online Access:Connect to this object online
Tags: Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
Description
Summary:Penelitian ini berupa studi pustaka dengan obyek Novel Mumpi Bayang Jingga Karya Sanie B. Kuncoro. Tujuan dari penelitian ini adalah untuk : (1) Mendeskripsikan bentuk interferensi bahasa Inggris ke dalam pemakaian bahasa Indonesia pada Novel "Mimpi Bayang Jingga" karya Sanie B. Kuncoro. (2) Membuat deskripsi penyebab terjadinya interferensi bahasa Inggris ke dalam bahasa Indonesia pada Novel "Mimpi Bayang Jingga" karya Sanie B. Kuncoro. (3) Untuk mengetahui cara mengatasi interferensi bahasa Inggris ke dalam bahasa Indonesia pada Novel "Mimpi Bayang Jingga" karya Sanie B. Kuncoro. Dalam penelitian ini digunakan metode deskripsi kualitatif dengan studi kasus. Pengumpulan data yang dilakukan dengan mengkaji data tentang adanya interferensi leksikal yang terdapat dalam novel Mimpi Bayang Jingga karya Sanie B. Kuncoro, untuk mendapatkan data tersebut menggunakan cara membaca karya sastra yang diteliti. Metode analisis menggunakan analisis interaktif. Hasil penelitian ini adalah : (1) Bentuk Interferensi, pada kategori kata-kata Bahasa Inggris yang paling banyak diserap ke dalam Bahasa Indonesia hal ini disebabkan karena pengaruh pengetahuan pemakai bahasa Indonesia lebih cenderung pada aspek-aspek yang selalu berhubungan dengan (a) Leksikal, (b) Struktur Kalimat, (c) Penalaran dan Sistematika. (2) Penyebab Terjadinya Interferensi karena faktor-faktor yang meliputi : (a) Situasi Kebahasaan (b) Problem Pemakai Bahasa Indonesia, (c) Interferensi Diperuntukkan Komunikasi. (3) Cara Mengatasi Interferensi pada Bahasa Indonesia, dengan cara (a) Menetapkan Bahasa Indonesia Baku. (b) Pembinaan Sikap Bahasa.
Item Description:https://eprints.ums.ac.id/14210/1/HALAMAN_DEPAN.pdf
https://eprints.ums.ac.id/14210/2/BAB_I.pdf
https://eprints.ums.ac.id/14210/5/BAB_II.pdf
https://eprints.ums.ac.id/14210/6/BAB_III.pdf
https://eprints.ums.ac.id/14210/12/BAB_IV.pdf
https://eprints.ums.ac.id/14210/14/BAB_V.pdf
https://eprints.ums.ac.id/14210/20/DAFTAR__PUSTAKA.pdf
https://eprints.ums.ac.id/14210/21/LAMPIRAN.pdf