Transformasi Fokus pada Teks Terjemahan Alquran yang Mengandung Etika Berbahasa

Penelitian ini terdapat tiga tujuan. (1) mendeskripsikan proses pemberian fokus pada teks terjemahan Alquran yang mengandung etika berbahasa, (2) mengetahui penanda fokus yang digunakan pada teks terjemahan Alquran yang mengandung etika berbahasa, (3) mendeskripsikan implikasi-implikasi dalam pember...

Full description

Saved in:
Bibliographic Details
Main Authors: Wibowo, Setiawan Edi (Author), , Prof. Dr. Markhamah, M.Hum (Author), , Drs. Andi Haris Prabawa, M.Hum (Author)
Format: Book
Published: 2013.
Subjects:
Online Access:Connect to this object online
Tags: Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!

MARC

LEADER 00000 am a22000003u 4500
001 repoums_24328
042 |a dc 
100 1 0 |a Wibowo, Setiawan Edi  |e author 
700 1 0 |a , Prof. Dr. Markhamah, M.Hum.  |e author 
700 1 0 |a , Drs. Andi Haris Prabawa, M.Hum.  |e author 
245 0 0 |a Transformasi Fokus pada Teks Terjemahan Alquran yang Mengandung Etika Berbahasa 
260 |c 2013. 
500 |a https://eprints.ums.ac.id/24328/8/08._NASKAH_PUBLIKASI.pdf 
500 |a https://eprints.ums.ac.id/24328/1/01._HALAMAN_DEPAN.pdf 
500 |a https://eprints.ums.ac.id/24328/2/02._BAB_I.pdf 
500 |a https://eprints.ums.ac.id/24328/3/03._BAB_II.pdf 
500 |a https://eprints.ums.ac.id/24328/4/04._BAB_III.pdf 
500 |a https://eprints.ums.ac.id/24328/5/05._BAB_IV.pdf 
500 |a https://eprints.ums.ac.id/24328/6/06._BAB_V.pdf 
500 |a https://eprints.ums.ac.id/24328/7/07._DAFTAR_PUSTAKA.pdf 
520 |a Penelitian ini terdapat tiga tujuan. (1) mendeskripsikan proses pemberian fokus pada teks terjemahan Alquran yang mengandung etika berbahasa, (2) mengetahui penanda fokus yang digunakan pada teks terjemahan Alquran yang mengandung etika berbahasa, (3) mendeskripsikan implikasi-implikasi dalam pemberian fokus pada teks terjemahan Alquran yang mengandung etika berbahasa. Jenis penelitian ini bersifat deskriptif kualitatif. Penelitian ini di dalam pengumpulan data menggunakan metode simak dan catat. Adapun analisis data dengan metode padan referensial dan metode agih, selanjutnya analisis dilakukan dengan teknik lesap, teknik sisip, teknik ganti, teknik ubah ujud, dan teknik baca markah. Berdasarkan hasil analisis terhadap teks terjemahan Alquran yang mengandung etika berbahasa, simpulan yang dapat diperoleh adalah (1) proses pemberian fokus dilakukan dengan cara memberi penanda fokus intonasi pada S, P, O, dan pemadu kalimat lain, memberi penanda fokus berupa pemindahan pada P, O, dan pemadu kalimat lain ke awal kalimat, memberi fokus dengan partikel - lah pada S, P, dan pemadu kalimat lain, dan memberi fokus dengan cara penggunaan posesif -nya pada S, O, dan pemadu kalimat lain. (2) penanda fokus yang digunakan pada teks terjemahan Alquran yang mengandung etika berbahasa adalah penanda fokus intonasi, penanda fokus pemindahan, penanda fokus -lah/-pun, dan penanda fokus berupa penggunaan posesif -nya, dan (3) implikasiimplikasi dalam pemberian fokus pada teks terjemahan Alquran yang mengandung etika berbahasa berupa perintah, larangan, dan keterangan. Implikasi perintah adalah bahwasannya kita diharuskan untuk beriman dan bertaqwa secara sungguh-sungguh kepada Allah swt, melaksanakan tuntunan agama secara utuh, dan rukun dengan umat beragama yang lain. Implikasi yang berupa larangan adalah kita dilarang untuk menjadikan orang-orang kafir sebagai teman kepercayaan dan meniru perbuatannya (seperti: memakan harta anak yatim, melakukan kedustaan kepada Allah, memusuhi nabi, berkata kotor atau kasar, dan berprasangka buruk). Implikasi yang berupa keterangan adalah menjelaskan bahwasaanya Allah Maha Mengetahui atas segalanya, termasuk apa yang ada di dalam hatimu. Jadi, tiada Tuhan selain Allah. 
546 |a en 
546 |a en 
546 |a en 
546 |a en 
546 |a en 
546 |a en 
546 |a en 
546 |a en 
690 |a P Philology. Linguistics 
655 7 |a Thesis  |2 local 
655 7 |a NonPeerReviewed  |2 local 
787 0 |n https://eprints.ums.ac.id/24328/ 
787 0 |n S200110007 
856 \ \ |u https://eprints.ums.ac.id/24328/  |z Connect to this object online