THE TRANSLATION ANALYSIS OF COMPLEX SENTENCES IN QUOTATIONS IN THE SECRET BY RHONDA BYRNE
The data were categorized into three types of the dependent clause as suggested by Verspoor and Sauter (2000, p.35). The finding shows that the clauses functioning as subject, object, and subject or object attribute becomes the most frequent type in The Secret (47%). It is followed by the use of the...
Saved in:
Main Author: | Tyas Pradiptaning Utani, - (Author) |
---|---|
Format: | Book |
Published: |
2012-01-27.
|
Subjects: | |
Online Access: | Link Metadata |
Tags: |
Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
|
Similar Items
-
DOMESTICATION AND FOREIGNIZATION APPLIED TO TRANSLATION OF SELECTED QUOTATIONS BY A NOVICE TRANSLATOR
by: Alhadi, Fadhil Mochsin Faisal
Published: (2016) -
Familiar Quotations
by: Bartlett, John, 1820-1905 [Compiler] -
Quotations as Pictures
by: Stern, Josef
Published: (2022) -
Book Review: Rhonda Burnette-Bletsch (ed.), The Bible in Motion. A Handbook of the Bible and its Reception in Film Book Review: Rhonda Burnette-Bletsch (ed.), The Bible in Motion
by: Daria Pezzoli-Olgiati
Published: (2018) -
Entrevista com a professora doutora Rhonda Collier, por Alexandra Lima da Silva
by: Alexandra Lima da Silva
Published: (2023)