FAKTOR-FAKTOR YANG MEMPENGARUHI LEMAHNYA MAHASISWA DALAM MENERJEMAHKAN BAHASA ARAB

Penelitian ini berawal dari keingintahuan peneliti tentang kemampuan mahasiswa bahasa Arab tahun ajaran 2007/2008 semster 6 dalam menerjemahkan bahasa Arab ke dalam bahasa Indonesia serta hal-hal yang mempengaruhinya. Secara empiris, kemampuan menerjemahkan mahasiswa dipengaruhi oleh banyak faktor,...

Full description

Saved in:
Bibliographic Details
Main Author: Reni Nia Nurhasanah, - (Author)
Format: Book
Published: 2008-08-20.
Subjects:
Online Access:Link Metadata
Tags: Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!

MARC

LEADER 00000 am a22000003u 4500
001 repoupi_102014
042 |a dc 
100 1 0 |a Reni Nia Nurhasanah, -  |e author 
245 0 0 |a FAKTOR-FAKTOR YANG MEMPENGARUHI LEMAHNYA MAHASISWA DALAM MENERJEMAHKAN BAHASA ARAB 
260 |c 2008-08-20. 
500 |a http://repository.upi.edu/102014/3/s_arb_044882_chapter1.pdf 
500 |a http://repository.upi.edu/102014/2/s_arb_044882_chapter2.pdf 
500 |a http://repository.upi.edu/102014/1/s_arb_044882_chapter3.pdf 
500 |a http://repository.upi.edu/102014/6/s_arb_044882_chapter4.pdf 
500 |a http://repository.upi.edu/102014/5/s_arb_044882_chapter5.pdf 
500 |a http://repository.upi.edu/102014/4/s_arb_044882_bibliography.pdf 
520 |a Penelitian ini berawal dari keingintahuan peneliti tentang kemampuan mahasiswa bahasa Arab tahun ajaran 2007/2008 semster 6 dalam menerjemahkan bahasa Arab ke dalam bahasa Indonesia serta hal-hal yang mempengaruhinya. Secara empiris, kemampuan menerjemahkan mahasiswa dipengaruhi oleh banyak faktor, diantaranya adalah fasilitas dan lingkungan belajar mahasiswa baik di kelas maupun di luar kelas.Berdasarkan masalah tesebut, peneliti merumuskan masalah untuk meneliti 1) gambaran umum kemampuan menerjemahkan bahasa Arab ke dalam bahasa Indonesia mahasiswa, 2) fasilitas yang dimiliki mahasiswa sebagai sarana pendukung belajar menerjemahkan, 3) Metode belajar yang digunakan mahasiswa dalam belajar menerjemahkan. Metode yang peneliti gunakan dalam penelitian ini adalah metode deskriptif analitik, dengan objek penelitian populasi seluruh mahasiswa semester 6 tahun ajaran 2007/2008 yang telah mengikuti perkuliahan terjemah 1. Instrument yang digunakan peneliti adalah dengan menggunakan angket, dokumentasi, dan wawancara. Kegiatan penelitian diawali dengan pengumpulan data dan menetapkan sumber data, mengumpulkan dokumen, menyusun dan mengujicobakan angket, menyebarkan angket sesuai dengan jumlah sumber data, mengumpulkan hasil angket, mewawancara salah seorang objek yang terkait, dan mengadakan pengolahan data hasil angket. Sedangkan langkahnya adalah menghitung prosentase, menganalisa data dan mengambil kesimpulan. Berdasarkan hasil penghitungan, diperoleh hasil sebagai berikut: 1. Dari hasil analisis dokumen, prosentase kemampuan mahasiswa dalam menerjemahkan bahasa Arab ke dalam bahasa Indonesia: tidak ada yang mendapat nilai Istimewa (A), bahkan yang mendapat nilai B (baik) hanya 15,5 %, sedangkan hasil tes mahasiswa, mayoritas menunjukkan nilai C (cukup), artinya mahasiswa dianggap cukup baik dalam kemampuan menerjemahkan, yaitu 67,3 %, untuk nilai D (kurang), ada 6,9 % mahasiswa yang mendapatkannya. Nilai E (tidak lulus), ada 3,4 %. Sedangkan yang BL (belum lulus) berjumlah 4 orang dengan prosentase 6,9 %. 2. Dari hasil angket dan wawancara, dapat diketahui: 1) Kebiasaan belajar yang berbeda dan media yang dimiliki dan digunakan mahasiswa memepengaruhi hasil pembelajaran penerjemahan. 2) Sumber/media yang digunakan mahasiswa masih terbatas. 
546 |a en 
546 |a en 
546 |a en 
546 |a en 
546 |a en 
546 |a en 
690 |a L Education (General) 
690 |a PJ Semitic 
655 7 |a Thesis  |2 local 
655 7 |a NonPeerReviewed  |2 local 
787 0 |n http://repository.upi.edu/102014/ 
787 0 |n http://repository.upi.edu 
856 |u https://repository.upi.edu/102014  |z Link Metadata