A TRANSLATION ANALYSIS OF IDIOM IN THE SUBTITLE OF FILM PIRATES OF THE CARIBBEAN 3: At World's End

The purpose of this research was to identify types of idioms as well as translation strategy used by the translator in translating types of idioms found in the subtitle of film Pirates of the Caribbean 3: At World's End. The idea of the research was basically generated by the difficulty of lear...

Full description

Saved in:
Bibliographic Details
Main Author: Lina Sugiarti, - (Author)
Format: Book
Published: 2009-06-26.
Subjects:
Online Access:Link Metadata
Tags: Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!

Similar Items