Studi Leksikografi Kamus Dwibahasa Arab-Indonesia dan Penggunaannya pada Mahasiswa Jurusan Pendidikan Bahasa Arab FPBS-UPI Tahun Ajaran 2013-2014

Penelitian ini dilatarbelakangi oleh kesulitan mahasiswa mencari makna dalam kamus, tidak adanya ruang bagi leksikografi terapan dalam kurikulum pembelajaran bahasa Arab, minimnya minat pengajar bahasa asing untuk menyusun kamus dwibahasa bagi pembelajar pemula, sehingga pembelajar enggan untuk memb...

Full description

Saved in:
Bibliographic Details
Main Author: rustandi, encep (Author)
Format: Book
Published: 2014-08-28.
Subjects:
Online Access:Link Metadata
Tags: Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
Description
Summary:Penelitian ini dilatarbelakangi oleh kesulitan mahasiswa mencari makna dalam kamus, tidak adanya ruang bagi leksikografi terapan dalam kurikulum pembelajaran bahasa Arab, minimnya minat pengajar bahasa asing untuk menyusun kamus dwibahasa bagi pembelajar pemula, sehingga pembelajar enggan untuk membuka kamus, karena membutuhkan waktu lama. Padahal, kamus berperan penting pada pembelajaran bahasa asing pada berbagai jenjang pendidikan baik bagi pembelajar maupun pengajar. Tujuan penelitian ini untuk mendeskripsikan penggunaan kamus dwibahasa Arab-Indonesia dalam pembelajaran, mendeskripsikan presepsi penguna, mendeskripsikan evaluasi eksternal kamus, dan mendeskripsiakan implikasi pedagogis. Metode penelitian yang digunakan adalah studi kepustakaan (library research) serta data kuantitatif sebagai pendukungnya. Sumber data penelitian adalah 3 kamus dwibahawa Arab-Indonesia dan 2 kamus Indonesia-Arab yang dianggap memiliki fitur kamus terbaik, dan Infestigasi kuesioner survei pada 173 pengguna yaitu Mahasiswa JPBA UPI Bandung, dan wawancara. Temuan penelitian ini menunjukan, 1) pengguna mengalami kesulitan dalam menentukan kepala lemma, aspek morfologi yakni menentukan kata dasar, pada aspek semantik yaitu sulit mencari padananan, makna yang sesuai konteks, dan tidak akrab dengan fitur kamus yang tersaji, 2) lebih dari 50% pengguna merasa kurang efektif menggunakan kamus, sehingga membutuhkan pelatihan, 3) hasil dari evaluasi eksternal kamus menunjukan setiap kamus memiliki karakter tersendiri, tidak semua unsur kelengkapan kamus termuat, meskipun tidak seluruh nilai evaluasi terpenuhi, karena informasi kamus tidak tersaji, terdapat beberapa fitur kamus yang bisa dimanfaatkan bagi pengembangan kamus pedagogis, seperti informasi sejarah bahasa sasaran, ortografi dan fungtuasi, cara penggunaan, pelafalan, informasi morfologi dan sintaksi, kelengkapan lema, contoh penjelas dan contoh penggunaan, 4) kebutuhan akan pelatihan penggunaan kamus terutama pada jenjang universitas. Bedasarkan hasil penelitian, perlu adanya pengembangan kamus untuk pembelajar, dan pelatihan penggunaan kamus di awal mata kuliah pada mata kuliah morfologi (sharaf) dan terjemah. Untuk peneliti, penelitian asepk eksternal kamus hanya dilakukan pada kamus yang terbatas, maka perlu dilakukan kajian pada kamus lainnya. Penggunaan kamus dalam pembelajaran belum spesifik, yaitu penggunaan kamus pada kegiatan berbahasa tertentu, maka hal ini perlu dilakukan oleh peneliti berikutnya. The problem in this study is concerning nothing to the space for applied lexicography in the curriculum Arabic language learning, minimal interest from teacher of foreign languages to compile a bilingual dictionary for beginner learners, difficulty of finding meaning in the dictionary, so the learner refuses to open the dictionary, because it took a long time, and the important role of the dictionaries is supporting material of language learning, for educators or learners at various levels. The purpose of this study to describe the use of bilingual Arabic-Indonesian dictionary in learning, and perception of learners, to evaluate external dictionaries, and to describe the pedagogical implications. Research methods used are literature studies (library research) and quantitative data site as supporters. Source data of this study are 3 bilingual dictionaries Arabic-Indonesian and two dictionaries Indonesian-Arabic that are considered to have the best features, and Infestigasition questionnaire survey of 173 learners namely Students of Department Arabic Language of Education UPI Bandung, and interviews. The findings of this study showed that, 1) users have difficulty in determining the head lemma, the morphology determine the root word, and the semantics aspec that is difficult to find equivalent meaning that fits the context, not familiar with the feature in the dictionaries, and 2) more than 50% of users feel less effective to use the dictionary, that requires training, 3) the results of the evaluation show dictionaries that each dictionary has its own character not all elements of the dictionary contained equipment, although not all the evaluations are met, because the information does not render dictionary, there are some features of the dictionary to be used in for the development of pedagogical dictionaries, such as the historical information of the target language, orthography and functuation, usage, pronunciation, morphology and syntax information, entry equipment, descriptive examples and examples of usage, 4) the need for training in the use of dictionaries, especially at the university stage. Based on our results, there should be an expansion dictionary for learners, and training in the use of dictionaries in the early course. For researchers, the study performed asepk external dictionary in the dictionary is limited, and to do research in other dictionaries. Use no specific dictionary learning, namely the use of a dictionary in a specific language activities, this will be done by subsequent researchers.
Item Description:http://repository.upi.edu/12481/1/T_BARB_1201184_Title.pdf
http://repository.upi.edu/12481/2/T_BARB_1201184_Table_Of_Content.pdf
http://repository.upi.edu/12481/3/T_BARB_1201184_Abstract.pdf
http://repository.upi.edu/12481/4/T_BARB_1201184_Chapter1.pdf
http://repository.upi.edu/12481/5/T_BARB_1201184_Chapter2.pdf
http://repository.upi.edu/12481/6/T_BARB_1201184_Chapter3.pdf
http://repository.upi.edu/12481/7/T_BARB_1201184_Chapter4.pdf
http://repository.upi.edu/12481/8/T_BARB_1201184_Chapter5.pdf
http://repository.upi.edu/12481/9/T_BARB_1201184_Bibliography.pdf
http://repository.upi.edu/12481/10/T_BARB_1201184_Appendix.pdf