An Analysis of Translating Strategies in the Subtitles of The Raid: Redemption Movie
Studi ini bertujuan untuk menemukan strategi penerjemahan yang paling banyak digunakan di subtitle film The Raid: Redemption dan menganalisa kualitas dari terjemahan tersebut. Studi ini menggunakan metode deskriptif kualitatif seperti yang dikemukakan oleh Creswell (2012, hal. 274). Hasil penelitian...
Saved in:
Main Author: | Rusianty, Denna Aulia (Author) |
---|---|
Format: | Book |
Published: |
2015-07-25.
|
Subjects: | |
Online Access: | Link Metadata |
Tags: |
Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
|
Similar Items
-
An Analysis of Translating Strategies in the Subtitles of The Raid: Redemption Movie
by: Rusianty, Denna Aulia
Published: (2015) -
THE TRANSLATION STRATEGIES ANALYSIS ON NIGHT ATTHE MUSEUM MOVIE SUBTITLE:A case study of translation strategies in night at the museum movie subtitle
by: Dhanit Visesha, -
Published: (2008) -
AN ANALYSIS OF SLANG TRANSLATION IN THE SUBTITLES OF "THE DEPARTED" MOVIE
by: Eku Baruna Graha, -
Published: (2010) -
THE ANALYSIS OF STRATEGIES EMPLOYED IN THE TRANSLATION OF MOVIE SUBTITLE FOR CHILDREN IN "FROZEN" FILM
by: Pertamidian, Divita
Published: (2015) -
Translational Strategies Used In The Host Movie Manuscript And Its Subtitle
by: Handika, Reni Nur, et al.
Published: (2014)