ANALISIS MAKNA VERBA TORU SEBAGAI POLISEMI (KAJIAN SEMANTIK)

Penelitian ini membahas mengenai analisis polisemi pada verba toru. Polisemi merupakan salah satu objek kajian semantik yang membahas mengenai makna pada bahasa baik pada bahasa Jepang dan bahasa Indonesia yang memiliki dua makna atau banyak yang saling bertautan. Pada bahasa Jepang, untuk mengetahu...

Full description

Saved in:
Bibliographic Details
Main Author: Dwijayanti, Tia (Author)
Format: Book
Published: 2015-10-23.
Subjects:
Online Access:Link Metadata
Tags: Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!

MARC

LEADER 00000 am a22000003u 4500
001 repoupi_21684
042 |a dc 
100 1 0 |a Dwijayanti, Tia  |e author 
245 0 0 |a ANALISIS MAKNA VERBA TORU SEBAGAI POLISEMI (KAJIAN SEMANTIK) 
260 |c 2015-10-23. 
500 |a http://repository.upi.edu/21684/1/S_JEP_1100231_Title.pdf 
500 |a http://repository.upi.edu/21684/2/S_JEP_1100231_Abstract.pdf 
500 |a http://repository.upi.edu/21684/2/S_JEP_1100231_Table_of_content.pdf 
500 |a http://repository.upi.edu/21684/3/S_JEP_1100231_Chapter1.pdf 
500 |a http://repository.upi.edu/21684/4/S_JEP_1100231_Chapter2.pdf 
500 |a http://repository.upi.edu/21684/5/S_JEP_1100231_Chapter3.pdf 
500 |a http://repository.upi.edu/21684/6/S_JEP_1100231_Chapter4.pdf 
500 |a http://repository.upi.edu/21684/6/S_JEP_1100231_Chapter5.pdf 
500 |a http://repository.upi.edu/21684/2/S_JEP_1100231_Bibliography.pdf 
500 |a http://repository.upi.edu/21684/2/S_JEP_1100231_Appendix.pdf 
520 |a Penelitian ini membahas mengenai analisis polisemi pada verba toru. Polisemi merupakan salah satu objek kajian semantik yang membahas mengenai makna pada bahasa baik pada bahasa Jepang dan bahasa Indonesia yang memiliki dua makna atau banyak yang saling bertautan. Pada bahasa Jepang, untuk mengetahui sebuah kata memiliki makna polisemi atau tidak, dapat diketahui dari deskripsi hubungan makna yang dimiliki melalui majas metafora, metonimi, dan sinekdoke. Adapun tujuan penelitian ini adalah untuk mengetahui makna apa saja yang terkandung dalam verba toru dan hubungan antar makna verba toru sebagai polisemi. Metode yang digunakan pada penelitian ini adalah metode analisis deskriptif. Data dikumpulkan dari berbagai sumber yang kemudian diklasifikasikan, dianalisis dan ditafsirkan. Berdasarkan hasil analisis, makna yang terdapat pada verba toru yaitu (1) mengambil dengan tangan; (2) mendapatkan sesuatu ; (3) menyerahkan benda ; (4) mengumpulkan benda ; (5) menggunakan benda yang dipegang ; (6) menghilangkan benda ; (7) mengambil seseorang ke lingkungan baru ; (8) memperoleh atau memasukkan sesuatu ke tubuh ; (9) menduplikasi objek ; (10) mengambil barang dari pihak lain ; (11) membayar (mengeluarkan) uang ; (12) menangkap (mengambil barang dari alam) ; (13) menguasai objek ; (14) berlangganan ; (15) memesan ; (16) memakan ruang atau waktu ; (17) mengambil mata pelajaran/kuliah ; (18) memilih ; (19) menghasilkan sesuatu (baru) dari benda/hal ; (20) menafsirkan (menjelaskan sikap/tindakan) ; (21) melakukan perbuatan tertentu ; (22) menggunakan bentuk yang sudah ada ; (23) menegaskan sesuatu ; (24) menyimpan dan (25) tertinggal. Adapun untuk hubungan antar maknanya, makna toru yang termasuk perluasan metafora adalah (3), (7), (12), (15), (16) dan (20). Makna toru yang termasuk perluasan metonimi adalah (2), (4), (6), (8), (9), (13), (14), (19) dan (22). Makna toru yang termasuk perluasan sinekdoke adalah (5), (10), (11), (17), (18), (21), (23), (24) dan (25). ---------- This research discuss about analyzed verb "toru" as polysemy. Polysemy is the one of semantic studies about one word that has two meaning or more, also the meaning of the word is interlocked one of each other both on Japanese language or Indonesian language. In Japanese language to determine the meaning word including polysemy or not, it can be figured out from the meaning of relationship one of another through figure of speech metaphor, metonymy, and synecdoche. The purpose of this research was to find out, what the meaning contained on verb "toru" and the meaning relationship one of each other. The analysis method on this research is descriptive analysis method. Data were collected from various sources and then classified, analyzed and interpreted. From the analysis result, the meaning of verb "toru" are (1) take an object ; (2) received object ; (3) hand over object ; (4) gather an object ; (5) hold an object to use it ; (6) make disappear an object ; (7) take someone ; (8) get or take something into the body ; (9) duplicate an object ; (10) steal an object ; (11) expend money ; (12) catch an object (take an object frome nature) ; (13) take over an object ; (14) subscribe an object ; (15) order something (delivery order) ; (16) take up space or time ; (17) take subjects / course ; (18) Choose something ; (19) produced something from origin object ; (20) interpretation (explanation of attitude/actions) ; (21) perform certain actions ; (23) confirms something ; (24) keep an object and (25) left behind. As the meaning relationship of verb "toru", which includes the figure speech of metaphor is (7), (12), (15), (16), and (20). The meaning of verb "toru" which includes the figure speech of metonymy is (2), (4), (6), (8), (9), (13), (14), (19) and (22). And last, The meaning of verb "toru" which includes the figure speech of sinekdoke is (5), (10), (11), (17), (18), (21), (23), (24) and (25). 
546 |a en 
546 |a en 
546 |a en 
546 |a en 
546 |a en 
546 |a en 
546 |a en 
546 |a en 
546 |a en 
546 |a en 
690 |a PL Languages and literatures of Eastern Asia, Africa, Oceania 
655 7 |a Thesis  |2 local 
655 7 |a NonPeerReviewed  |2 local 
787 0 |n http://repository.upi.edu/21684/ 
787 0 |n http://repository.upi.edu 
856 |u https://repository.upi.edu/21684  |z Link Metadata