Analisis Kontrastif Kalimat Bahasa Indonesia Dan Bahasa Jepang (Kajian Sintaktis Dan Semantis)

Tujuan penelitian ini: 1) mendeskripsikan struktur kalimat kausatif BI dan BJ, 2) mendeskripsikan makna dan fungsi kalimat kausatif BI dan BJ, 3) mendeskripsikan persamaan dan perbedaan pengungkapan kausatif BI dan BJ. Metode penelitian ini adalah metode penelitian deskriptif-kontrastif. Data diambi...

Full description

Saved in:
Bibliographic Details
Main Author: Hamdi, Muhammad Ali (Author)
Format: Book
Published: 2016-01-15.
Subjects:
Online Access:Link Metadata
Tags: Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!

MARC

LEADER 00000 am a22000003u 4500
001 repoupi_21816
042 |a dc 
100 1 0 |a Hamdi, Muhammad Ali  |e author 
245 0 0 |a Analisis Kontrastif Kalimat Bahasa Indonesia Dan Bahasa Jepang (Kajian Sintaktis Dan Semantis) 
260 |c 2016-01-15. 
500 |a http://repository.upi.edu/21816/1/T_BJPG_1302332_Title.pdf 
500 |a http://repository.upi.edu/21816/2/T_BJPG_1302332_Abstract.pdf 
500 |a http://repository.upi.edu/21816/3/T_BJPG_1302332_Table_of_content.pdf 
500 |a http://repository.upi.edu/21816/4/T_BJPG_1302332_Chapter1.pdf 
500 |a http://repository.upi.edu/21816/5/T_BJPG_1302332_Chapter2.pdf 
500 |a http://repository.upi.edu/21816/6/T_BJPG_1302332_Chapter3.pdf 
500 |a http://repository.upi.edu/21816/7/T_BJPG_1302332_Chapter4.pdf 
500 |a http://repository.upi.edu/21816/8/T_BJPG_1302332_Chapter5.pdf 
500 |a http://repository.upi.edu/21816/9/T_BJPG_1302332_Bibliography.pdf 
500 |a http://repository.upi.edu/21816/10/T_BJPG_1302332_Appendix.pdf 
520 |a Tujuan penelitian ini: 1) mendeskripsikan struktur kalimat kausatif BI dan BJ, 2) mendeskripsikan makna dan fungsi kalimat kausatif BI dan BJ, 3) mendeskripsikan persamaan dan perbedaan pengungkapan kausatif BI dan BJ. Metode penelitian ini adalah metode penelitian deskriptif-kontrastif. Data diambil dari ragam bahasa tulis. Sumber data adalah novel, buku tatabahasa, media cetak, artikel di internet, dan kalimat buatan peneliti. Hasil penelitian ini menunjukkan bahwa pengungkap kausatif BI dimarkahi olef afiks me-kan, me-i, memper-, meper-kan, memper-i, n-in, dan sufiks -in. Masing-masing afiks dan sufiks memiliki aturan khusus untuk menunjukkan makna kausatif. Pada BJ bentuk ~saseru sudah dapat dipastikan hanya memiliki makna kausatif. Persamaan makna kausatif kedua bahasa yaitu kausatif morfologis kedua bahasa sama-sama mengekspresikan makna X dengan sengaja menyebabkan Y melakukan suatu tindakan. Sementara itu, kausatif leksikal kedua bahasa mengekspresikan makna X melakukan tindakan terhadap Y tanpa mempertimbangkan kemauan Y. Pada kausatif tipe leksikal BI dan BJ memiliki makna manipulatif. Kausatif morfologis BI dan BJ menunjukkan makna bahwa X melakukan sesuatu terhadap Y secara sengaja. Pengungkap kausatif yang mengandung kontak fisik dalam BJ dimiliki oleh pengungkap kausatif leksikal, dan dalam BI dimiliki oleh pengungkap morfologis dan leksikal. Perbedaan makna kausatif terlihat dari keterlibatan X. Pada kausatif morfologis BJ menunjukkan X menyebabkan Y melakukan suatu tindakan dengan cara verbal dan tidak ada kontak fisik. Sementara kausatif morfologis dalam BI menunjukkan ada kontak fisik dan tidak ada kontak fisik. Selain itu, kalimat kausatif BJ ada enam belas makna dan BI memiliki delapan makna. Kausatif BI maupun BJ memilki persamaan fungsi yakni, kausatif morfologis dan leksikal berfungsi X menyebabkan sesuatu pada Y. Perbedaan fungsi kausatif BI dan BJ sangat banyak. Kausatif BI memiliki delapan fungsi. Sedangkan kausatif BJ memiliki enam belas fungsi.---------- The purpose of this study: 1) a description of the structure of Indonesian and Japanese causative sentence, 2) a description of the meaning and function of Indonesian and Japanese causative sentence, 3) description about similarities and differences of expression of Indonesian and Japanese causative sentence. This research method is descriptive-contrastive research methods. Data taken from the variety of written language. Data source is novels, grammar books, printed media, articles on the Internet, and artificial sentence from researchers. These results indicate that the marker of Indonesian causative sentence is affixes such as, me-kan, me-i, memper-, meper-kan, memeper-i, n-in, and suffix-in. Each affixes and suffix have specific rules to indicate a causative meaning. While the form ~ saseru of japanese it can be ascertained only have a causative meaning. The similarities of causative meaning from both languages are morphologically causative of both languages are express the meaning of X with intent to cause Y to perform an action. Meanwhile, the lexical causative of both language expressing the meaning of X do something to Y without considering the willingness of Y. The lexical causative Indonesian and Japanese language has meaning manipulative. Indonesian and Japanese morphological causative shows the meaning that X did something to Y by purpose. The marker of causative that containing physical contact in Japanese owned by lexical causative, and the marker of Indonesian causative that containing physical contact owned by morphological and lexical. Differences of causative meaning showed by involvement of X. The Japanese morphological causative show X causes Y to do something by verbal and no physical contact way. While the morphological causative in Indonesian showed physical contact and no physical contact. In addition, the Japanese causative sentence has sixteen meanings while Indonesian eight meanings. Indonesian or Japanese causative has a similar function, morphological and lexical causative has function that X causes something to Y. The difference are very much. Indonesian causative has eight functions. While the causative Japanese causative has sixteen functions. 
546 |a en 
546 |a en 
546 |a en 
546 |a en 
546 |a en 
546 |a en 
546 |a en 
546 |a en 
546 |a en 
546 |a en 
690 |a PL Languages and literatures of Eastern Asia, Africa, Oceania 
655 7 |a Thesis  |2 local 
655 7 |a NonPeerReviewed  |2 local 
787 0 |n http://repository.upi.edu/21816/ 
787 0 |n http://repository.upi.edu 
856 |u https://repository.upi.edu/21816  |z Link Metadata