THE TRANSLATION SHIFT ANALYSIS OF NOMINAL GROUPS IN THE MARTIAN MOVIE SUBTITLE
This research aims to analyze the translation shifts of nominal groups that occur in The Martian movie subtitle, and investigates how the translation shifts affect meanings. This study employs a qualitative descriptive method as proposed by Cresswell (2007). The data of this study are taken from the...
Saved in:
Main Author: | Meidha, Mia Putri (Author) |
---|---|
Format: | Book |
Published: |
2017-01-26.
|
Subjects: | |
Online Access: | Link Metadata |
Tags: |
Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
|
Similar Items
-
Translation Shift Of Noun Phrase In The Safe Movie And Its Subtitling
by: Utami, Melisa Setya, et al.
Published: (2013) -
Translation Shift On Noun And Noun Phrase In Frozen Movie And Subtitling
by: Baity, Sa'idah, et al.
Published: (2014) -
Translation Shift Analysis Of Verb And Verb Phrase In Subtitling Of The Hunger Games Movie
by: Mina, Muh. Ikmal, et al.
Published: (2013) -
A Translation Shift Analysis Of Verb Phrase In Subtitling Of The Expendables 2 Movie
by: Permadi, Taufik Budi, et al.
Published: (2013) -
A Translation Shift Analysis Of Noun PhraseIn Subtitling Of Ice Age 4 Movie
by: Sunarto, Edy, et al.
Published: (2015)