THE TRANSLATION OF SLANG AND SWEAR WORDS IN DEADPOOL MOVIE: THE ANALYSIS OF EQUIVALENCE IN THE SOURCE AND TARGET LANGUAGE
This qualitative descriptive study aims to analyze the equivalence technique in English-Bahasa Indonesia translation of slang and swear words in Deadpool movie. The concept of formal and dynamic equivalences which is proposed by Nida (1964) is applied in this study as the theoretical framework. Slan...
Saved in:
Main Author: | Karinda, Ajeng Mediastri (Author) |
---|---|
Format: | Book |
Published: |
2017-02-26.
|
Subjects: | |
Online Access: | Link Metadata |
Tags: |
Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
|
Similar Items
-
The Use Of Swear Words In Deadpool Movie: A Sociopragmatic Study
by: Khoirunnisa, Febrian Romadhonni, et al.
Published: (2017) -
AUDIOVISUAL TRANSLATION OF SLANG WORDS AND PHRASES AND THEIR TYPES OF EQUIVALENCE IN 50/50 MOVIE
by: Rahmawati, -
Published: (2015) -
A SUBTITLING ANALYSIS OF SWEARING WORD IN 48 HOURS MOVIE
by: SETIAWAN, BUDI
Published: (2010) -
An Analysis of Swearing Words Used by Characters in Blood Father Movie
by: Rahmadi, Dwi, et al.
Published: (2017) -
AN ANALYSIS OF SLANG TRANSLATION IN THE SUBTITLES OF "THE DEPARTED" MOVIE
by: Eku Baruna Graha, -
Published: (2010)