ANALISIS KONTRASTIF TINDAK TUTUR PERMOHONAN DALAM BAHASA JEPANG DAN BAHASA INDONESIA

Ungkapan permohonan dituturkan hampir oleh semua orang di setiap negara, termasuk Jepang dan Indonesia dalam kehidupan sehari-hari. Penelitian ini dilakukan dengan tujuan untuk mengetahui bagaimana ungkapan permohonan dalam bahasa Jepang dan bahasa Indonesia saat meminjam, meminta izin, dan meminta...

Full description

Saved in:
Bibliographic Details
Main Author: Chairunnisa, Runi Nalini (Author)
Format: Book
Published: 2017-07-21.
Subjects:
Online Access:Link Metadata
Tags: Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!

MARC

LEADER 00000 am a22000003u 4500
001 repoupi_30591
042 |a dc 
100 1 0 |a Chairunnisa, Runi Nalini  |e author 
245 0 0 |a ANALISIS KONTRASTIF TINDAK TUTUR PERMOHONAN DALAM BAHASA JEPANG DAN BAHASA INDONESIA 
260 |c 2017-07-21. 
500 |a http://repository.upi.edu/30591/1/S_JEP_1301055_Title.pdf 
500 |a http://repository.upi.edu/30591/2/S_JEP_1301055_Abstract.pdf 
500 |a http://repository.upi.edu/30591/3/S_JEP_1301055_Table_of_content.pdf 
500 |a http://repository.upi.edu/30591/4/S_JEP_1301055_Chapter1.pdf 
500 |a http://repository.upi.edu/30591/5/S_JEP_1301055_Chapter2.pdf 
500 |a http://repository.upi.edu/30591/6/S_JEP_1301055_Chapter3.pdf 
500 |a http://repository.upi.edu/30591/7/S_JEP_1301055_Chapter4.pdf 
500 |a http://repository.upi.edu/30591/8/S_JEP_1301055_Chapter5.pdf 
500 |a http://repository.upi.edu/30591/9/S_JEP_1301055_Bibliography.pdf 
500 |a http://repository.upi.edu/30591/10/S_JEP_1301055_Appendix1.pdf 
500 |a http://repository.upi.edu/30591/11/S_JEP_1301055_Appendix2.pdf 
500 |a http://repository.upi.edu/30591/12/S_JEP_1301055_Appendix3.pdf 
520 |a Ungkapan permohonan dituturkan hampir oleh semua orang di setiap negara, termasuk Jepang dan Indonesia dalam kehidupan sehari-hari. Penelitian ini dilakukan dengan tujuan untuk mengetahui bagaimana ungkapan permohonan dalam bahasa Jepang dan bahasa Indonesia saat meminjam, meminta izin, dan meminta tolong. Serta untuk mengetahui persamaan dan perbedaan diantara keduanya. Metode yang digunakan adalah metode deskriptif kontrastif. Pengumpulan data dilakukan dengan penyebaran angket ke 10 orang mahasiswa Jepang, baik yang tinggal di Jepang maupun di Indonesia serta 10 orang mahasiswa Indonesia diluar Departemen Pendidikan Bahasa Jepang UPI dengan batas usia 20-22 tahun. Terdapat dua variasi utama dalam mengungkapkan permohonan, yaitu bentuk langsung dan tidak langsung. Persamaan yang diperoleh dari keduanya adalah sama-sama memperhatikan kepada siapa ungkapan permohonan ditujukan dan bagaimana seharusnya memohon berdasarkan lawan bicara. Perbedaannya adalah kebanyakan penutur bahasa Indonesia menambahkan bentuk tutur ekspresif meminta maaf dan berterimakasih dalam tuturan permohonannya, sedangkan penutur bahasa Jepang tidak. Terdapat pembagian yang jelas dimana dalam bahasa Jepang ada ragam hormat dalam bahasanya, sedangkan dalam bahasa Indonesia tidak ada, sehingga takaran sopan santun dalam bahasa Indonesia bisa dikatakan masih abu-abu. Kata kunci: Tindak tutur, ungkapan permohonan Request expression is spoken almost by everyone in each nation, including Japan and Indonesia on daily life. The purpose of this research is to know how the request phrase in Japanese and Indonesian language that is used to borrow something, ask for permission, and ask for help. And also to know the similarities and the differences of that. Methods that is used in this research is descriptive contrastive. The data collection was done by questionnaire survey to 10 Japanese students who lives in Japan or Indonesia, also 10 Indonesian students beside The Departement of Japanese Education FPBS UPI, with age limit is 20-22 years old. There are two main variations in expressing request, direct and indirect. The similarities that obtained from both were equaly see to whom the request phrase aimed, and how should ask based on partners. The differences is most of the Indonesian speakers added the expressive of apologizing and thanking expressions, meanwhile the Japanese speakers aren't. There are clear classification because in Japanese, they have honorifics language, while in Indonesian language doesn't have that, so in Indonesian language, that measures manners can be said still gray. Keywords : a speech act, request expressions 
546 |a en 
546 |a en 
546 |a en 
546 |a en 
546 |a en 
546 |a en 
546 |a en 
546 |a en 
546 |a en 
546 |a en 
546 |a en 
546 |a en 
690 |a LB Theory and practice of education 
690 |a LB2300 Higher Education 
690 |a PL Languages and literatures of Eastern Asia, Africa, Oceania 
655 7 |a Thesis  |2 local 
655 7 |a NonPeerReviewed  |2 local 
787 0 |n http://repository.upi.edu/30591/ 
787 0 |n http://repository.upi.edu 
856 |u https://repository.upi.edu/30591  |z Link Metadata