ANALISIS TEKNIK PENERJEMAHAN DALAM TAKARIR FILM JEUX D'ENFANTS
Teknik penerjemahan merupakan metode yang diterapkan atau cara yang digunakan dalam proses penerjemahan suatu teks dari bahasa sumber ke dalam bahasa sasaran. Selain teks bacaan cetak seperti buku ataupun surat, bentuk terjemahan juga tersedia dalam bentuk audiovisual seperti terjemahan subtitile/ta...
Saved in:
Main Author: | Gina Puspita Sari, - (Author) |
---|---|
Format: | Book |
Published: |
2019-12-27.
|
Subjects: | |
Online Access: | Link Metadata |
Tags: |
Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
|
Similar Items
-
ANALISIS SEMANTIK BAHASA ARGOT DALAM DIALOG FILM JEUX D'ENFANTS KARYA YANN SAMUELL
by: Apriyanti, Lina
Published: (2014) -
Une Mosaïque d'enfants : L'enfant et l'adolescent dans le roman français (1876-1890)
by: Guillemette Tison
Published: (1998) -
Stories For Children, Histories of Childhood / Histoires d'enfant, histoires d'enfance. Tome II
by: Rosie Findlay, Sébastien Salbayre (dir.)
Published: (2007) -
ANALISIS KEBERTERIMAAN TAKARIR FILM ANIMASI UN MONSTRE À PARIS KARYA BIBO BERGERON
by: Siti Khoeriyah, -
Published: (2020) -
La scolarisation en maternelle : une analyse du récit et des dessins d'enfant
by: Maria Renata Prado-Martin
Published: (2018)