ANALISIS PERGESERAN BENTUK TERJEMAHAN PADA KOMIK TINTIN KARYA HERGÉ
Penelitian ini dilatarbelakangi oleh adanya aturan gramatikal dan leksikal dalam bahasa sumber ke dalam bahasa sasaran yang berbeda sehingga menyebabkan pergeseran bentuk dalam hasil terjemahan. Tujuannya adalah mendeskripsikan pergeseran bentuk apa saja yang ada dalam komik Tintin karya Hergé dan...
Saved in:
Main Author: | Andine Adriyani Septiani, - (Author) |
---|---|
Format: | Book |
Published: |
2019-01-31.
|
Subjects: | |
Online Access: | Link Metadata |
Tags: |
Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
|
Similar Items
-
PERGESERAN BENTUK DAN MAKNA KATA DALAM TEKS TERJEMAHAN VLOG KIMBAB FAMILY
by: Novia Nur Afrilianti, -
Published: (2023) -
THE TRANSLATION ANALYSIS OF EXPRESSIVE DIALOGUES IN THE COMIC BY HERGE ENTITLED "THE ADVENTURE OF TINTIN AND THE BLUE LOTUS"
by: Sri Mulya Sivani, -
Published: (2010) -
PERGESERAN MAKNA DAN RAGAM BAHASA PENERJEMAH DALAM DIALOG TERJEMAHAN KOMIK IZNOGOUD: LE TAPIS MAGIQUE
by: Maylitha Ratri A., -
Published: (2018) -
ANALISIS PERGESERAN MAKNA TEKS TERJEMAHAN FILM OKURIBITO DARI BAHASA JEPANG KE BAHASA INDONESIA
by: Lanny Alvian Dini, -
Published: (2019) -
ASPEK ETIK DALAM KOMIK TERJEMAHAN DAN KOMIK INDONESIA SERTA TANGGAPAN PEMBACA ATAS ETIKA PENULIS KOMIK : Studi Deskriptif-Analitis-komperatif Terhadap Unsur Cerita,Gambar,dan Bahasa Dalam Komik Terjemahan dan Komik Indonenesia
by: Kuswara, -
Published: (2002)