BABANDINGAN HOMONIM BASA SUNDA JEUNG KECAP SEREPAN BASA ARAB (ulikan kontrastif léksikal)

Mayoritas orang Sunda beragama Islam, dalam beraktivitas komunikasi banyak menerima pengaruh menggunakan bahasa Arab. Oleh karena itu banyak masyarakat Sunda yang menggunakan bahasanya tercampur dengan kosa kata bahasa Arab. Selain itu banyak orang Sunda yang belajar agama menjadi santri di pesantre...

Full description

Saved in:
Bibliographic Details
Main Author: Mira Yuthika Dewi, - (Author)
Format: Book
Published: 2020-08-31.
Subjects:
Online Access:Link Metadata
Tags: Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!

MARC

LEADER 00000 am a22000003u 4500
001 repoupi_57351
042 |a dc 
100 1 0 |a Mira Yuthika Dewi, -  |e author 
245 0 0 |a BABANDINGAN HOMONIM BASA SUNDA JEUNG KECAP SEREPAN BASA ARAB (ulikan kontrastif léksikal) 
260 |c 2020-08-31. 
500 |a http://repository.upi.edu/57351/1/T_BBS_1802712_Title.pdf 
500 |a http://repository.upi.edu/57351/3/T_BBS_1802712_Chapter%201.pdf 
500 |a http://repository.upi.edu/57351/4/T_BBS_1802712_Chapter%202.pdf 
500 |a http://repository.upi.edu/57351/5/T_BBS_1802712_Chapter%203.pdf 
500 |a http://repository.upi.edu/57351/7/T_BBS_1802712_Chapter%204.pdf 
500 |a http://repository.upi.edu/57351/6/T_BBS_1802712_Chapter%205.pdf 
500 |a http://repository.upi.edu/57351/8/T_BBS_1802712_%20Appendix.pdf 
520 |a Mayoritas orang Sunda beragama Islam, dalam beraktivitas komunikasi banyak menerima pengaruh menggunakan bahasa Arab. Oleh karena itu banyak masyarakat Sunda yang menggunakan bahasanya tercampur dengan kosa kata bahasa Arab. Selain itu banyak orang Sunda yang belajar agama menjadi santri di pesantren. Sehingga muncul jargon "nyantri, nyunda, nyakola, nyantika". Tujuan penelitian ini untuk mendeskripsikan kata serepan, homonim, perbandingan bahasa Sunda dan bahasa Arab. Penelitian ini menggunakan metode deskriptif dengan pendekatan kualitatif. Adapun teknik yang digunakan adalah teknik studi pustaka. Sumber data berasal dari kamus bahasa Sunda dan kamus bahasa Indonesia-Arab. Pengolahan data menggunakan teknik analisis unsur langsung tinjauan kontrastif leksikal. Berdasarkan hasil penelitian ditemukan lima hal di antaranya yaitu (1) kata serapan bahasa Sunda yang berasal dari bahasa Arab terdapat 1149 kata, (2) jenis kata serapan ditemukan ada 18 pola serta ada satu pola baru, sedangkan data terbanyak terdapat pada pola sepuluh qof (ق Arab, q) jadi /k, g/ ada 79 kata, (3) terdapat 50 data kata serapan yang termasuk homonim, (4) homonim terbagi menjadi tiga jenis, data terbanyak terdapat pada homonim betuk dan suaranya sama (homograf-homofon) ada 22 kata, (5) perbandingan leksikal bahasa Arab dan bahasa Sunda terdapat lima pola, data terbanyak ada pada pola lima yaitu bentuk dan makna yang sama terdapat 497 kata. Kata Kunci: Perbandingan, Homonim, Kata serapan COMPARISON HOMONYM SUNDA AND THE ARABIC ABSORPTION WORD (Lexical Contrastive Review)1 Mira Yuthika Dewi2 ABSTRACT The majority of Sundanese are Muslims, usually in their activities using Arabic. Therefore many Sundanese people use their language mixed with Arabic vocabulary. In addition, many Sundanese who study religion become santri in pesantren. So that the jargon appears "nyantri, nyunda, nyakola, nyantika". The purpose of this study is to describe uptake words, homonyms, comparisons of Sundanese and Arabic. This research uses a descriptive method with a qualitative approach. The technique used is the literature study technique. Data sources are from the Sundanese dictionary and the Indonesian-Arabic dictionary. Data processing using direct elemental analysis techniques lexical contrastive review. Based on the results of the study found five things including (1) Sundanese absorption words originating from Arabic there are 1149 words, (2) types of absorption words found there are 18 patterns and there is one new pattern, while the most data is in ten qof patterns ( ق Arabic, q) so / k, g / there are 79 words, (3) there are 50 uptake data including homonyms, (4) homonyms are divided into three types, most data are found in homonym forms and the same voice (homographs) there are 22 words, (5) lexical comparison of Arabic and Sundanese there are five patterns, the most data is in pattern five that is the same form and meaning there are 497 words. Key Words: Comparison, Homonym, Absorption word 
546 |a en 
546 |a en 
546 |a en 
546 |a en 
546 |a en 
546 |a en 
546 |a en 
690 |a L Education (General) 
690 |a P Philology. Linguistics 
655 7 |a Thesis  |2 local 
655 7 |a NonPeerReviewed  |2 local 
787 0 |n http://repository.upi.edu/57351/ 
787 0 |n http://repository.upi.edu 
856 |u https://repository.upi.edu/57351  |z Link Metadata