ANALISIS KONTRASTIF KALIMAT INVERSI BAHASA INDONESIA DAN BAHASA JEPANG

ABSTRAK Kalimat bahasa Indonesia pada umumnya mempunyai struktur, S-P, S-P-O, S-P-O-K, sedangkan kalimat bahasa Jepang pada umumnya, struktur kalimatnya berpola S-O-V. Namun, dalam praktiknya struktur kalimat tersebut terabaikan, dalam kedua bahasa tersebut terdapat kalimat yang terbalik susunan str...

Full description

Saved in:
Bibliographic Details
Main Author: Luke Lianna, - (Author)
Format: Book
Published: 2021-01-13.
Subjects:
Online Access:Link Metadata
Tags: Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!

MARC

LEADER 00000 am a22000003u 4500
001 repoupi_58472
042 |a dc 
100 1 0 |a Luke Lianna, -  |e author 
245 0 0 |a ANALISIS KONTRASTIF KALIMAT INVERSI BAHASA INDONESIA DAN BAHASA JEPANG 
260 |c 2021-01-13. 
500 |a http://repository.upi.edu/58472/1/T_BJPN_1803059_Title.pdf 
500 |a http://repository.upi.edu/58472/2/T_BJPN_1803059_Chapter1.pdf 
500 |a http://repository.upi.edu/58472/3/T_BJPN_1803059_Chapter2.pdf 
500 |a http://repository.upi.edu/58472/4/T_BJPN_1803059_Chapter3.pdf 
500 |a http://repository.upi.edu/58472/5/T_BJPN_1803059_Chapter4.pdf 
500 |a http://repository.upi.edu/58472/6/T_BJPN_1803059_Chapter5.pdf 
500 |a http://repository.upi.edu/58472/7/T_BJPN_1803059_Appendix.pdf 
520 |a ABSTRAK Kalimat bahasa Indonesia pada umumnya mempunyai struktur, S-P, S-P-O, S-P-O-K, sedangkan kalimat bahasa Jepang pada umumnya, struktur kalimatnya berpola S-O-V. Namun, dalam praktiknya struktur kalimat tersebut terabaikan, dalam kedua bahasa tersebut terdapat kalimat yang terbalik susunan strukturnya atau strukturnya tidak beraturan, meskipun terdapat aturan pembentukan kalimat yang baku. Kalimat dengan pembalikan struktur tersebut disebut inversi. Dalam istilah linguistik bahasa Jepang kalimat inversi disebut juga sebagai touchikoubun atau scrambled sentence atau kalimat susun balik. Sudah menjadi pengetahuan umum bahwa bahasa ibu dapat mempengaruhi proses pembelajaran bahasa asing, analisis kontrastif dapat meminimalisasi pengaruh tersebut. Penelitian ini bertujuan untuk mengetahui perbedaan dan persamaan kalimat inversi bahasa Indonesia dan bahasa Jepang. Penelitian ini menggunakan metode deskriptif. Sumber data dalam penelitian ini adalah novel dalam bahasa Indonesia 'Cantik Itu Luka' karya Eka Kurniawan dan novel terjemahannya dalam bahasa Jepang 'Bi wa Kizu' jilid 1 dan 2 oleh Ota Ribeka. Teknik analisis data yang digunakan dalam penelitian ini adalah teknik padan. Kata kunci: analisis kontrastif, kalimat inversi, scrambled sentence ABSTRACT The structure of Indonesian sentence is different from Japanese sentence where the former is S-P, S-P-O, S-P-O-Adv, while the latter is S-O-P. Both languages have their own rules regarding the sentence structure, but the use of grammar is not that rigid in real practice. A sentence that reverses the order of the word in the structure is called inverted sentence. In Japanese linguistic, inversion is called touchikoubun or scrambled sentence or reverse order sentence. The knowledge of a person's first language can affect the way they process the foreign language(s) they have learned. However, contrastive analysis can minimize that influence. This study aims to determine the differences and similarities between Indonesian and Japanese inverted sentences. As a descriptive research, the data was taken from an Indonesian novel entitled 'Cantik Itu Luka' by Eka Kurniawan and a Japanese translated novel entitled 'Bi wa Kizu' chapters 1 and 2 by Ota Ribeka. The identity method was used as the tool for analysing inverted sentences from both works of literature. Keywords: contrastive analysis, inversion sentence, scrambled sentence 
546 |a en 
546 |a en 
546 |a en 
546 |a en 
546 |a en 
546 |a en 
546 |a en 
690 |a L Education (General) 
690 |a P Philology. Linguistics 
655 7 |a Thesis  |2 local 
655 7 |a NonPeerReviewed  |2 local 
787 0 |n http://repository.upi.edu/58472/ 
787 0 |n http://repository.upi.edu 
856 |u https://repository.upi.edu/58472  |z Link Metadata