AN ANALYSIS OF APPLIED SUBTITLING STRATEGIES IN THE SUBTITLES OF THE FILM "THE INTERPRETER"
Translation is achallenging job for the translators at Resent since the science and technology provide many new forms of translation Work which is rapidly developed. One ofthem is translation offilms for aforeign language audience. To handle the translation for the films, there is an Audiovisual tra...
Saved in:
Main Author: | Indra Agustian, - (Author) |
---|---|
Format: | Book |
Published: |
2008-12-01.
|
Subjects: | |
Online Access: | Link Metadata |
Tags: |
Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
|
Similar Items
-
THE SUBTITLING STRATEGIES USED IN FICTION FILM :AN ANALYSIS OF TRANSLATION ERRORS IN TRANSLATING SUBTITLES OFEVAN ALMIGHTY FILM
by: Rio Maha Pratama Tumangger, -
Published: (2010) -
STRATEGIES OF SUBTITLING SCIENCE FICTION FILM : An Analysis of English-Indonesian Subtitling of The Day After Tomorrow Film
by: Jaka Pratama, -
Published: (2006) -
STRATEGIES OF SUBTITLING SCIENCE FICTION FILM
by: Jaka Pratama, -
Published: (2006) -
A SUBTITLING ANALYSIS OF TAG QUESTIONS USED IN COMEDY FILM AND ITS SUBTITLING
by: KHASANAH, SITI NUR
Published: (2009) -
AN ANALYSIS OF SUBTITLING STRATEGIES IN THE INDONESIAN FILM "RUMAH DARA"
by: Budiarti, Meli
Published: (2017)