AN ANALYSIS OF SUBTITLING STRATEGIESIN THE FILM ENTITLED:P.S. I LOVE YOU
This research paper entitled "An Analysis of Subtitling Strategies in The Film Entitled P.S. I Love You" is purposed to identify the strategies that are employed in film subtitling, the translation error in film subtitling, and the possible causes oftranslation errors in subtitling "P...
Saved in:
Main Author: | Irma Widiyarini, - (Author) |
---|---|
Format: | Book |
Published: |
2008-12-01.
|
Subjects: | |
Online Access: | Link Metadata |
Tags: |
Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
|
Similar Items
-
AN ANALYSIS OF TRANSLATION STRATEGIESIN DUBBED VERSION CARTOON MOVIE ENTITLED SHREK
by: Astri Pujilestari, -
Published: (2009) -
AN ANALYSIS OF SUBTITLING STRATEGIES OF IDIOMATIC EXPRESSIONS IN THE FILM ENTITLED "THE AVENGERS"
by: Ismail, Ganjar
Published: (2014) -
A TRANSLATION ANALYSIS OF DELETION STRATEGY IN SUBTITLING OF THE FILM ENTITLED A CINDERELLA STORY
by: MASLAHAH, FRIDA ALFANI
Published: (2010) -
AN ANALYSIS OF APPLIED SUBTITLING STRATEGIES IN THE SUBTITLES OF THE FILM "THE INTERPRETER"
by: Indra Agustian, -
Published: (2008) -
THE SUBTITLING STRATEGIES USED IN FICTION FILM :AN ANALYSIS OF TRANSLATION ERRORS IN TRANSLATING SUBTITLES OFEVAN ALMIGHTY FILM
by: Rio Maha Pratama Tumangger, -
Published: (2010)