ANALISIS KESALAHAN MAHASISWA TINGKAT IV JURUSAN PENDIDIKAN BAHASA JEPANG FPBS UPI DALAM MENERJEMAHKAN VERBA ATARU SEBAGAI POLISEMI

Penelitian ini membahas tentang kesalahan mahasiswa tingkat IV Jurusan Pendidikan Bahasa Jepang FPBS UPI dalam menerjemahkan verba ataru sebagai polisemi. Latar belakang penelitian ini adalah kurangnya pemahaman pembelajar mengenai makna suatu kata, sehingga sering menimbulkan kesalahan dalam penerj...

Full description

Saved in:
Bibliographic Details
Main Author: Noverisa, Eva Juniar (Author)
Format: Book
Published: 2012-12-28.
Subjects:
Online Access:Link Metadata
Tags: Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!

MARC

LEADER 00000 am a22000003u 4500
001 repoupi_8763
042 |a dc 
100 1 0 |a Noverisa, Eva Juniar  |e author 
245 0 0 |a ANALISIS KESALAHAN MAHASISWA TINGKAT IV JURUSAN PENDIDIKAN BAHASA JEPANG FPBS UPI DALAM MENERJEMAHKAN VERBA ATARU SEBAGAI POLISEMI 
260 |c 2012-12-28. 
500 |a http://repository.upi.edu/8763/1/s_jep_0807381_table_of_content.pdf 
500 |a http://repository.upi.edu/8763/2/s_jep_0807381_chapter1.pdf 
500 |a http://repository.upi.edu/8763/3/s_jep_0807381_chapter2.pdf 
500 |a http://repository.upi.edu/8763/4/s_jep_0807381_chapter3.pdf 
500 |a http://repository.upi.edu/8763/5/s_jep_0807381_chapter4.pdf 
500 |a http://repository.upi.edu/8763/6/s_jep_0807381_chapter5.pdf 
500 |a http://repository.upi.edu/8763/7/s_jep_0807381_bibliography.pdf 
520 |a Penelitian ini membahas tentang kesalahan mahasiswa tingkat IV Jurusan Pendidikan Bahasa Jepang FPBS UPI dalam menerjemahkan verba ataru sebagai polisemi. Latar belakang penelitian ini adalah kurangnya pemahaman pembelajar mengenai makna suatu kata, sehingga sering menimbulkan kesalahan dalam penerjemahan. Penelitian ini bertujuan untuk mendeskripsikan tingkat kesalahan yang dilakukan pembelajar dalam penerjemahan verba ataru, jenis-jenis kesalahan, faktor penyebab terjadinya kesalahan, serta solusi yang tepat untuk mengatasi kesalahan-kesalahan tersebut.Penelitian ini menggunakan metode penelitian analisis deskriptif. Objek yang digunakan dalam penelitian ini adalah 25 orang mahasiswa tingkat IV kelas D Jurusan Pendidikan Bahasa Jepang FPBS UPI.Hasil penelitian ini adalah dari 40 butir soal yang diujikan terdapat 30 nomor kesalahan yang paling banyak dilakukan mahasiswa dalam menerjemahkan verba ataru. Sebanyak 85% merupakan kesalahan penerjemahan dengan kategori pergeseran makna, dan 15% merupakan kesalahan kejelasan serta kewajaran berbahasa dalam teks bahasa sasaran (BSa). Berdasarkan data angket, faktor dominan yang menimbulkan kesalahan adalah kurangnya pemahaman mahasiswa terhadap makna verba ataru. Selain itu, minimnya perbendaharaan kata dan kemampuan membaca kanji juga merupakan faktor yang menimbulkan kesalahan dalam penerjemahan. 
546 |a en 
546 |a en 
546 |a en 
546 |a en 
546 |a en 
546 |a en 
546 |a en 
690 |a L Education (General) 
690 |a LB Theory and practice of education 
690 |a LB2300 Higher Education 
690 |a P Philology. Linguistics 
690 |a PI Oriental languages and literatures 
655 7 |a Thesis  |2 local 
655 7 |a NonPeerReviewed  |2 local 
787 0 |n http://repository.upi.edu/8763/ 
787 0 |n http://perpustakaan.upi.edu. 
856 |u https://repository.upi.edu/8763  |z Link Metadata