ANALISIS GAIRAIGO:STUDI MAKNA GAIRAIGO DALAM BUKU PELAJARAN NEW APPROACH CHUUKYUU NIHONGO KISOHEN

Gairaigo, yang berarti kata serapan, tidaklah persis sama dengan kata asalnya. Hal ini dikarenakan karakteristik bahasa-bahasa diluar bahasa Jepang sangat berbeda dengan karakteristik bahasa Jepang. Karena itu bagi pembelajar bahasa Jepang, selain wago dan kango, gairaigo menjadi kosa kata bahasa Je...

Full description

Saved in:
Bibliographic Details
Main Author: Taufik Ginanjar, - (Author)
Format: Book
Published: 2011-01-21.
Subjects:
Online Access:Link Metadata
Tags: Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
Description
Summary:Gairaigo, yang berarti kata serapan, tidaklah persis sama dengan kata asalnya. Hal ini dikarenakan karakteristik bahasa-bahasa diluar bahasa Jepang sangat berbeda dengan karakteristik bahasa Jepang. Karena itu bagi pembelajar bahasa Jepang, selain wago dan kango, gairaigo menjadi kosa kata bahasa Jepang yang sulit dimengerti. Dengan alasan tersebut, penulis mencoba untuk mengadakan penelitian yang mengambil lingkup permasalahan gairaigo pada pembelajaran bahasa Jepang tingkat menengah. Dengan mengambil objek penelitian sebuah buku bahasa Jepang tingkat menengah terkini yang digunakan di perkuliahan, khususnya di Jurusan Pendidikan bahasa Jepang UPI, penulis memberi judul penelitian ini "ANALISIS GAIRAIGO (Studi Makna Gairaigo Pada Buku Pelajaran New Approach Chuukyuu Nihongo Kisohen)". Rumusan masalah penelitian ini adalah apakah gairaigo yang berasal dari bahasa Inggris dalam buku pelajaran New Approach Chuukyuu Nihongo Kisohen memiliki makna lain dalam bahasa Jepang. Tujuan penelitian ini adalah untuk mengetahui apakah gairaigo yang berasal dari bahasa Inggris dalam buku pelajaran New Approach Chuukyuu Nihongo Kisohen yang memiliki makna lain dalam bahasa Jepang. Metode yang digunakan dalam penelitian ini adalah metode analisis deskriptif. Objek penelitian ini adalah gairaigo yang berasal dari bahasa Inggris dalam buku pelajaran New Approach Chuukyuu Nihongo Kisohen. Teknik pengumpulan dan pengolahan data penelitiannya adalah : 1) Studi pustaka. 2) Klasifikasi. 3) Analisis. Kesimpulan yang didapat dari penelitian ini adalah umumnya gairaigo yang tidak berubah maknanya merupakan jenis olahraga, jenis pakaian, atau jenis masakan yang sebelumnya tidak ada di Jepang. Sementara itu, gairaigo yang berbeda makna dengan makna kata asalnya, kebanyakan adalah gairaigo yang disingkat. Adanya penyimpangan gairaigo dalam bentuk kata, menyebabkan makna dari gairaigo itu sendiri akan berubah. Gairaigo yang merupakan jenis warna pun banyak mengalami perbedaan makna.
Item Description:http://repository.upi.edu/92759/1/s_c0551_034270_table_of_content.pdf
http://repository.upi.edu/92759/2/s_c0551_034270_chapter1.pdf
http://repository.upi.edu/92759/3/s_c0551_034270_chapter3.pdf
http://repository.upi.edu/92759/4/s_c0551_034270_chapter5.pdf
http://repository.upi.edu/92759/5/s_c0551_034270_bibliography.pdf