Chapter Traducir al español el léxico de los castillos y fortalezas de Emilia-Romaña
This chapter presents the results of a qualitative contrastive analysis of the Italian and Spanish terminology of medieval and Renaissance architecture. The study focuses on a corpus of Italian texts on the castles of the House of Este published on the TourER website, a project for the promotion of...
Kaydedildi:
Yazar: | Pano Alamán, Ana (auth) |
---|---|
Materyal Türü: | Elektronik Kitap Bölümü |
Dil: | İspanyolca |
Baskı/Yayın Bilgisi: |
Florence
Firenze University Press
2023
|
Seri Bilgileri: | Lessico multilingue dei Beni Culturali
|
Konular: | |
Online Erişim: | DOAB: download the publication DOAB: description of the publication |
Etiketler: |
Etiketle
Etiket eklenmemiş, İlk siz ekleyin!
|
Benzer Materyaller
-
Chapter Traducir al español el léxico de los castillos y fortalezas de Emilia-Romaña
Yazar:: Pano Alamán, Ana
Baskı/Yayın Bilgisi: (2023) -
Chapter Translating Heritage Tourism in Italy. Churches and Palaces of the Ducato Estense
Yazar:: Aragrande, Gaia
Baskı/Yayın Bilgisi: (2023) -
Chapter Translating Heritage Tourism in Italy. Churches and Palaces of the Ducato Estense
Yazar:: Aragrande, Gaia
Baskı/Yayın Bilgisi: (2023) -
Chapter Traduire en français le lexique du patrimoine artistique de la ville de Bologne : le sous-corpus comparable BER du projet LBC
Yazar:: Zotti, Valeria
Baskı/Yayın Bilgisi: (2023) -
Chapter Traduire en français le lexique du patrimoine artistique de la ville de Bologne : le sous-corpus comparable BER du projet LBC
Yazar:: Zotti, Valeria
Baskı/Yayın Bilgisi: (2023)