Feminist Activism, Travel and Translation Around 1900 Transnational Practices of Mediation and the Case of Käthe Schirmacher

This open access book takes the biographical case of German feminist Käthe Schirmacher (1865-1930), a multilingual translator, widely travelled writer of fiction and non-fiction, and a disputatious activist to examine the travel and translation of ideas between the women's movements that emerg...

Cur síos iomlán

Sábháilte in:
Sonraí bibleagrafaíochta
Príomhchruthaitheoir: Gehmacher, Johanna (auth)
Formáid: Leictreonach Caibidil leabhair
Teanga:Béarla
Foilsithe / Cruthaithe: Cham Springer Nature 2024
Sraith:Translation History
Ábhair:
Rochtain ar líne:DOAB: download the publication
DOAB: description of the publication
Clibeanna: Cuir clib leis
Níl clibeanna ann, Bí ar an gcéad duine le clib a chur leis an taifead seo!
Cur síos
Achoimre:This open access book takes the biographical case of German feminist Käthe Schirmacher (1865-1930), a multilingual translator, widely travelled writer of fiction and non-fiction, and a disputatious activist to examine the travel and translation of ideas between the women's movements that emerged in many countries in the late 19th and early 20th century. It discusses practices such as translating, interpreting, and excerpting from journals and books that spawned and supported transnational civic spaces and develops a theoretical framework to analyse these practices. It examines translations of literary, scholarly and political texts and their contexts. The book will be of interest to academics as well as undergraduate and postgraduate students in the fields of modern history, women's and gender history, cultural studies, transnational and transfer history, translation studies, history and theory of biography.
Cur síos fisiciúil:1 electronic resource (349 p.)
ISBN:978-3-031-42763-3
9783031427633
9783031427626
Rochtain:Open Access