Chapter 2 Implications of text categorisation for corpusbased legal translation research The case of international institutional settings
This chapter highlights the relevance of text categorisation for research in legal translation by focusing on institutional translation settings, namely: the European Union (EU), the United Nations (UN) and the World Trade Organization (WTO), and their corresponding adjudicative bodies.1 After brief...
Kaydedildi:
Yazar: | Ramos, Fernando Prieto (auth) |
---|---|
Materyal Türü: | Elektronik Kitap Bölümü |
Dil: | İngilizce |
Baskı/Yayın Bilgisi: |
Taylor & Francis
2019
|
Konular: | |
Online Erişim: | DOAB: download the publication DOAB: description of the publication |
Etiketler: |
Etiketle
Etiket eklenmemiş, İlk siz ekleyin!
|
Benzer Materyaller
-
Chapter 2 Implications of text categorisation for corpusbased legal translation research The case of international institutional settings
Yazar:: Ramos, Fernando Prieto
Baskı/Yayın Bilgisi: (2019) -
Chapter 7 Ensuring Consistency and Accuracy of Legal Terms in Institutional Translation The Role of Terminological Resources in International Organizations
Yazar:: Prieto Ramos, Fernando
Baskı/Yayın Bilgisi: (2021) -
Chapter 7 Ensuring Consistency and Accuracy of Legal Terms in Institutional Translation The Role of Terminological Resources in International Organizations
Yazar:: Prieto Ramos, Fernando
Baskı/Yayın Bilgisi: (2021) -
Translation Policies in Legal and Institutional Settings
Baskı/Yayın Bilgisi: (2021) -
Translation Policies in Legal and Institutional Settings
Baskı/Yayın Bilgisi: (2021)