Migration, exil et traduction
Dans le cadre des rapports transversaux entre les sphères linguistiques germanophone et francophone en Europe, les conditions et les pratiques de la traduction, envisagées dans une perspective diachronique, sont enrichies, dans la lignée du spatial turn des études culturelles, par le facteur esp...
Enregistré dans:
Auteur principal: | Bernard Banoun (auth) |
---|---|
Autres auteurs: | Michaela Enderle-Ristori (auth), Sylvie Le Moël (auth) |
Format: | Électronique Chapitre de livre |
Publié: |
Presses universitaires François-Rabelais
2011
|
Sujets: | |
Accès en ligne: | DOAB: download the publication DOAB: description of the publication |
Tags: |
Ajouter un tag
Pas de tags, Soyez le premier à ajouter un tag!
|
Documents similaires
-
Écrire pour la jeunesse
par: Mathilde Lévêque
Publié: (2011) -
Criticism of Society in the English Novel between the Wars
par: Hena Maes-Jelinek
Publié: (1970) -
Traduction et lusophonie
par: Marie-Noëlle Ciccia, Ludovic Heyraud, Claude Maffre (dir.)
Publié: (2007) -
Traduction littéraire et création poétique : Yves Bonnefoy et Paul Celan traduisent Shakespeare
par: Matthias Zach
Publié: (2013) -
Sens de la langue. Sens du langage Poésie, grammaire et traduction
Publié: (2011)