La traduction en moyen français de la lettre anticuriale : De curialium miseriis epistola d'Æneas Silvius Piccolomini
Alors qu'il s'est réfugié à l'automne de 1444 dans une petite ville autrichienne pour échapper à l'épidémie de peste qui règne dans l'entourage de Frédéric III, où il vit, Æneas Silvius Piccolomini, qui deviendra pape en septembre 1458 sous le nom de Pie II, consa...
Tallennettuna:
| Päätekijä: | Jacques Charles Lemaire (auth) |
|---|---|
| Muut tekijät: | Æneas Silvius Piccolomini (auth) |
| Aineistotyyppi: | Elektroninen Kirjan osa |
| Julkaistu: |
Presses universitaires du Septentrion
2007
|
| Aiheet: | |
| Linkit: | DOAB: download the publication DOAB: description of the publication |
| Tagit: |
Lisää tagi
Ei tageja, Lisää ensimmäinen tagi!
|
Samankaltaisia teoksia
-
Antiquité et traduction : De l'Égypte ancienne
Tekijä: Lieven D'hulst
Julkaistu: (2019) -
La traduction dans les cultures plurilingues
Tekijä: Lieven D'hulst
Julkaistu: (2011) -
Le double en traduction ou l'(impossible
Tekijä: Corinne Wecksteen
Julkaistu: (2011) -
La traduction n'existe pas, l'intraduisible non plus : Synge, O'Casey, Joyce, Beckett, etc.
Tekijä: René Agostini
Julkaistu: (2011) -
Le double en traduction ou l'(impossible
Tekijä: Corinne Wecksteen
Julkaistu: (2012)