Traduction et médias audiovisuels
L'élargissement des échanges de programmes audiovisuels suppose que ceux-ci doivent nécessairement être traduits en de nombreuses langues, afin d'être compris par un public le plus large possible. Souvent, le public peut choisir à partir de toute une palette de possibilités quant au...
Bewaard in:
Hoofdauteur: | Adriana Şerban (auth) |
---|---|
Andere auteurs: | Jean-Marc Lavaur (auth) |
Formaat: | Elektronisch Hoofdstuk |
Gepubliceerd in: |
Presses universitaires du Septentrion
2011
|
Onderwerpen: | |
Online toegang: | DOAB: download the publication DOAB: description of the publication |
Tags: |
Voeg label toe
Geen labels, Wees de eerste die dit record labelt!
|
Gelijkaardige items
-
Enseignement de la traduction et traduction dans l'enseignement
door: Delisle, Jean
Gepubliceerd in: (1998) -
Enseignement de la traduction et traduction dans l'enseignement
door: Delisle, Jean
Gepubliceerd in: (1998) -
Enseignement de la traduction et traduction dans l'enseignement
door: Jean Delisle
Gepubliceerd in: (1998) -
Traduction et lusophonie
door: Marie-Noëlle Ciccia, Ludovic Heyraud, Claude Maffre (dir.)
Gepubliceerd in: (2007) -
Traduction et mondialisation
door: Michaël Oustinoff
Gepubliceerd in: (2011)