Traduire et adapter
Le mouvement de diffusion et de circulation des textes a donné lieu, pendant les XVe et XVIe siècles, à un élan sans précédent de traduction et d'adaptation : les œuvres antiques récupérées sont sujettes à de multiples modes d'appropriation, et celles des modernes, en un temps d&...
Kaydedildi:
Yazar: | Dominique de Courcelles (auth) |
---|---|
Materyal Türü: | Elektronik Kitap Bölümü |
Baskı/Yayın Bilgisi: |
Publications de l'École nationale des chartes
1998
|
Konular: | |
Online Erişim: | DOAB: download the publication DOAB: description of the publication |
Etiketler: |
Etiketle
Etiket eklenmemiş, İlk siz ekleyin!
|
Benzer Materyaller
-
Le pouvoir des livres
Yazar:: Dominique de Courcelles
Baskı/Yayın Bilgisi: (1998) -
Philologie et subjectivité
Yazar:: Dominique de Courcelles
Baskı/Yayın Bilgisi: (2002) -
La varietas
Yazar:: Dominique de Courcelles
Baskı/Yayın Bilgisi: (2001) -
Traduire les philosophes
Yazar:: Olivier Bloch
Baskı/Yayın Bilgisi: (2000) -
Samuel Beckett auto-traducteur ou l'art de l'«
Yazar:: Pascale Sardin-Damestoy
Baskı/Yayın Bilgisi: (2002)