Chapter I: Interjections

This monograph is a translation of two seminal works on corpus-based studies of Mandarin Chinese words and parts of speech. The original books were published as two pioneering technical reports by Chinese Knowledge and Information Processing group (CKIP) at Academia Sinica in 1993 and 1996, respecti...

詳細記述

保存先:
書誌詳細
第一著者: Huang, Chu-Ren (auth)
その他の著者: Hsieh, Shu-Kai (auth), Chen, Keh-Jiann (auth)
フォーマット: 電子媒体 図書の章
言語:英語
出版事項: Taylor & Francis 2017
主題:
オンライン・アクセス:DOAB: download the publication
DOAB: description of the publication
タグ: タグ追加
タグなし, このレコードへの初めてのタグを付けませんか!
その他の書誌記述
要約:This monograph is a translation of two seminal works on corpus-based studies of Mandarin Chinese words and parts of speech. The original books were published as two pioneering technical reports by Chinese Knowledge and Information Processing group (CKIP) at Academia Sinica in 1993 and 1996, respectively. Since then, the standard and PoS tagset proposed in the CKIP report have become the de facto standard in Chinese corpora and computational linguistics, in particular in the context of traditional Chinese texts. This new translation represents and develops the principles and theories originating from these pioneering works. The results can be applied to numerous fields; Chinese syntax and semantics, lexicography, machine translation and other language engineering bound applications.
ISBN:9781315669014-17
9781138949447
9780367598372
9781315699014
アクセス:Open Access