Slovenski literarni prevod (1550-2000)
The following pattern is suggested by a survey of the changing position and reputation of Slovenian literary translation alongside native Slovenian literature during their coexistence from their beginnings in the mid-16th century to the end of the 20th century:
Guardado en:
Autor principal: | |
---|---|
Formato: | Electrónico Capítulo de libro |
Lenguaje: | esloveno |
Publicado: |
Ljubljana
ZRC SAZU, Založba ZRC
2005
|
Colección: | Studia litteraria
|
Materias: | |
Acceso en línea: | DOAB: download the publication DOAB: description of the publication |
Etiquetas: |
Agregar Etiqueta
Sin Etiquetas, Sea el primero en etiquetar este registro!
|
Sumario: | The following pattern is suggested by a survey of the changing position and reputation of Slovenian literary translation alongside native Slovenian literature during their coexistence from their beginnings in the mid-16th century to the end of the 20th century: Knjiga obravnava prevod kot specifičen del slovenske književnosti od začetkov do sodobnosti, toda komplementaren njenemu avtohtonemu, izvirnemu delu. Podrobno prikaže značilne poglede na položaj prevoda, spremenljivo razumevanje njegove vloge in različno vrednotenje njegove funkcije pri vidnejših prevajalcih, kritikih, urednikih in literarnih zgodovinarjih. |
---|---|
Descripción Física: | 1 electronic resource (315 p.) |
ISBN: | 9789612545130 9616568116 |
Acceso: | Open Access |