Littératures migrantes et traduction
Difficile de définir la notion de littérature migrante. Sous l'angle de la traduction, la catégorie devient pourtant plus identifiable. Les littératures migrantes ont pour principale caractéristique de produire une vaste translation culturelle d'un champ à l'autre, soit que l...
Bewaard in:
Andere auteurs: | Nouss, Alexis (Redacteur), Pinçonnat, Crystel (Redacteur), Rinner, Fridrun (Redacteur) |
---|---|
Formaat: | Elektronisch Hoofdstuk |
Gepubliceerd in: |
Aix-en-Provence
Presses universitaires de Provence
2017
|
Reeks: | Textuelles
|
Onderwerpen: | |
Online toegang: | DOAB: download the publication DOAB: description of the publication |
Tags: |
Voeg label toe
Geen labels, Wees de eerste die dit record labelt!
|
Gelijkaardige items
-
Traduction littéraire et création poétique : Yves Bonnefoy et Paul Celan traduisent Shakespeare
door: Matthias Zach
Gepubliceerd in: (2013) -
Le double en traduction ou l'(impossible
door: Corinne Wecksteen
Gepubliceerd in: (2012) -
Les écrivains théoriciens de la littérature (1920-1945)
Gepubliceerd in: (2013) -
Littératures sous contrat
door: Emmanuel Bouju (dir.)
Gepubliceerd in: (2002) -
1898 : littérature et crise religieuse en Espagne
Gepubliceerd in: (2000)