Littératures migrantes et traduction
Difficile de définir la notion de littérature migrante. Sous l'angle de la traduction, la catégorie devient pourtant plus identifiable. Les littératures migrantes ont pour principale caractéristique de produire une vaste translation culturelle d'un champ à l'autre, soit que l...
Zapisane w:
Kolejni autorzy: | Nouss, Alexis (Redaktor), Pinçonnat, Crystel (Redaktor), Rinner, Fridrun (Redaktor) |
---|---|
Format: | Elektroniczne Rozdział |
Wydane: |
Aix-en-Provence
Presses universitaires de Provence
2017
|
Seria: | Textuelles
|
Hasła przedmiotowe: | |
Dostęp online: | DOAB: download the publication DOAB: description of the publication |
Etykiety: |
Dodaj etykietę
Nie ma etykietki, Dołącz pierwszą etykiete!
|
Podobne zapisy
-
Traduction littéraire et création poétique : Yves Bonnefoy et Paul Celan traduisent Shakespeare
od: Matthias Zach
Wydane: (2013) -
Le double en traduction ou l'(impossible
od: Corinne Wecksteen
Wydane: (2012) -
Les écrivains théoriciens de la littérature (1920-1945)
Wydane: (2013) -
Littératures sous contrat
od: Emmanuel Bouju (dir.)
Wydane: (2002) -
1898 : littérature et crise religieuse en Espagne
Wydane: (2000)