Droit et langues étrangères 2 Traductions juridiques, domaine du juriste, du linguiste ou du jurilinguiste ?
La difficulté de la traduction juridique est une évidence. Que le traducteur soit linguiste ou juriste il devra affronter, au-delà du passage, inhérent à toute traduction, d'une langue de départ à une langue d'arrivée, le passage d'un système juridique à un autre. Alors que...
Saved in:
Other Authors: | Matzner, Elsa (Editor) |
---|---|
Format: | Electronic Book Chapter |
Published: |
Perpignan
Presses universitaires de Perpignan
2001
|
Series: | Études
|
Subjects: | |
Online Access: | DOAB: download the publication DOAB: description of the publication |
Tags: |
Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
|
Similar Items
-
Droit et langues étrangères : Concepts, problèmes d'application, perspectives
by: Elsa Matzner
Published: (2000) -
Le droit de traduire : Une politique culturelle pour la mondialisation
by: Salah Basalamah
Published: (2009) -
Traduction et droits européens
by: Yves Cartuyvels
Published: (2009) -
Études juridiques comparatives et internationalisation du droit
by: Mireille Delmas-Marty
Published: (2003) -
Sens de la langue. Sens du langage Poésie, grammaire et traduction
Published: (2011)