Wege nach Translantis Leitfaden für Übersetzer: Niederländisch - Deutsch
"Niederländisch - ist das nicht einfach komisches Deutsch?" Dass diese Aussage grober Unfug ist, wissen Übersetzer, die niederländische Literatur ins Deutsche übertragen, am allerbesten. Gerade wegen der vermeintlichen Ähnlichkeit zum Deutschen hält die niederländische Sprache für...
Enregistré dans:
Auteur principal: | Mensing, Lisa (auth) |
---|---|
Autres auteurs: | Missinne, Lut (auth) |
Format: | Électronique Chapitre de livre |
Publié: |
Waxmann Verlag
2020
|
Collection: | Niederlande-Studien Beiheft
6 |
Sujets: | |
Accès en ligne: | DOAB: download the publication DOAB: description of the publication |
Tags: |
Ajouter un tag
Pas de tags, Soyez le premier à ajouter un tag!
|
Documents similaires
-
Wege nach Translantis Leitfaden für Übersetzer: Niederländisch - Deutsch (Volume 6)
par: Mensing, Lisa
Publié: (2020) -
Wege nach Translantis Leitfaden für Übersetzer: Niederländisch - Deutsch (Volume 6)
par: Mensing, Lisa
Publié: (2020) -
Viele Wege führen nach Indien Reorganisation von Arbeit im Zuge der Internationalisierung der IT-Industrie
par: Feuerstein, Patrick
Publié: (2012) -
Viele Wege führen nach Indien Reorganisation von Arbeit im Zuge der Internationalisierung der IT-Industrie
par: Feuerstein, Patrick
Publié: (2012) -
Das Rätsel der Lesbarkeit Ein Abend mit Karel van het Reve
Publié: (2011)