Copla por la muerte de su padre
In this self-translated bilingual poem, Puerto Rican poet Urayoán Noel reflects on life and death in the Caribbean from a contemporary diasporic perspective, recasting the 15th-century Castilian poet Jorge Manrique and his famous version of the copla verse form
Zapisane w:
1. autor: | |
---|---|
Format: | Książka |
Wydane: |
Caribbean Studies Students' Union,
2022-02-01T00:00:00Z.
|
Hasła przedmiotowe: | |
Dostęp online: | Connect to this object online. |
Etykiety: |
Dodaj etykietę
Nie ma etykietki, Dołącz pierwszą etykiete!
|
Internet
Connect to this object online.3rd Floor Main Library
Sygnatura: |
A1234.567 |
---|---|
Egzemplarz 1 | Dostępne |