Inaccuracy in Indonesian Subtitles of The King's Speech Movie (2010)
Movie subtitles is a product of translations, so the rules of translations must be followed. The research explored how translation mistakes in Indonesian subtitles of "The King's Speech" Movie (2010) and distort the meaning of the original utterances. The data were the dialogues in En...
Gardado en:
Main Authors: | , |
---|---|
Formato: | Libro |
Publicado: |
Bina Nusantara University,
2016-05-01T00:00:00Z.
|
Subjects: | |
Acceso en liña: | Connect to this object online. |
Tags: |
Engadir etiqueta
Sen Etiquetas, Sexa o primeiro en etiquetar este rexistro!
|
Internet
Connect to this object online.3rd Floor Main Library
Número de Clasificación: |
A1234.567 |
---|---|
Copia 1 | Dispoñible |